Haoss forum: Pravo mesto za ljubitelje dobre zabave i druženja, kao i diskusija o raznim životnim temama.
 
PrijemČesto Postavljana PitanjaTražiRegistruj sePristupiHimna Haoss ForumaFacebookGoogle+


Delite | 
 

 Intervjui sa poznatim licnostima iz kulture

Pogledaj prethodnu temu Pogledaj sledeću temu Ići dole 
Idi na stranu : Prethodni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
AutorPoruka
Salome

Elita
Elita

Salome

Ženski
Poruka : 3801

Lokacija : tamo daleko

Učlanjen : 11.05.2018

Raspoloženje : podnosljivo


PočaljiNaslov: Re: Intervjui sa poznatim licnostima iz kulture   Ned 10 Feb - 19:06

...............



To je bio period kada smo zaista bili najbliže Zapadu. To se najbolje moglo vidjeti preko
rok muzike.' (Albumi iz vremena SFRJ)

Ceo intervju

slobadnaevropa
Nazad na vrh Ići dole
Salome

Elita
Elita

Salome

Ženski
Poruka : 3801

Lokacija : tamo daleko

Učlanjen : 11.05.2018

Raspoloženje : podnosljivo


PočaljiNaslov: Re: Intervjui sa poznatim licnostima iz kulture   Uto 12 Mar - 19:36


Tipičan Italijan je kukavica pred sopstvenim emocijama

Italijanski pisac, scenarista i novinar Dijego de Silva tokom svoje prve posete
Srbiji prošle nedelje obišao je više gradova – Beograd, Šabac, Kragujevac i
Novi Sad, gde je bio gost i na otvaranju Novosadskog sajma knjiga.



Povod za njegov dolazak je srpsko izdanje njegovog romana „Bračna terapija za ljubavnike“ koju je izdavačka kuća Clio objavila u prevodu Ane Marković. Njoj i pripada zasluga, ne samo kao prevodiocu, nego i kao stručnom savetniku što se De Silva našao pred srpskim čitaocima kao jedan od najčitanijih savremenih italijanskih pisaca, kog neki kritičari smataju i „kraljem komedije“, iako se njegovi romani i pripovetke ne drže glavnih bestselerskih književnih tokova u Italiji kojima vladaju policijski trileri.

Prema knjizi „Bračna terapija za ljubavnike“ italijanski reditelj Alesio Marija Federiči, 2017. snimio je istoimeni film sa Ambrom Angoljoni i Pjetrom Sermontijem u glavnim ulogama, koji je blagajnama zaradio više od dva miliona evra.

Roman „Bračna terapija za ljubavnike“, objavljen u Italiji 2015, priča je o dvoje ljubavnika – Modestu i Vivijani, koji se podvrgavaju bračnoj terapiji kako bi odlučili da li da nastave sa svojim dvojnim životima, jer su zarobljeni u nesrećnim brakovima.

Bračni terapeut je zatečen zahtevom da analizira odnos između ljubavnika, ali se u na kraju u njihovu priču upliće do te mere da rizikuje gubitak profesionalne etike.

De Silva kaže da je u ovoj knjizi „sam sebi dozvolio da razgovara o osećanjima i komplikovanim ljubavnim situacijama, poigravajući se i sa nervozom unutar veze koja je često smešna, jer u ljubavi lako postajemo smešni, što je za jednog pisca veoma privlačno“.

*Šta znači baviti ljubavnicima danas u Italiji, imajući u vidu reputaciju ove institucije u Vašoj zemlji?

– To olakšava stvari, jer sve ono što je vezano za zabranu, pre svega u etičkom smislu jeste privlačno kao „zabranjeno voće“. Tako da to olakšava situaciju u smislu da pospešuje interesovanje.

*U razgovorima o ovom romanu ističete da je institucija braka u Italiji u krizi i ukazujete na fenomen povećanja broja razvoda posebno među starijim parovima. Kako Rimokatolička crkva gleda na to?

– To sad ne mogu da Vam kažem. Brak kao institucija je stvarno u krizi, što ima razne posledice, uključujući i izmene i u zakonskim okvirima koji regulišu razvode. Polako se menja tretman supružnika prilikom razvoda. Žene su u Italiji posle razvoda do sada bile zaista veoma zaštićene na uštrb muškaraca. U Rimu postoji kamp koji podseća na nomadske kampove sa prikolicama u kojima žive muškarci koji posle razvoda ne mogu finansijski da se oporave. U tom pogledu sad dolazi do promene i vidi se da zakonodavstvo radi na tome da se to izmeni. Poenta je u tome da brak više ne treba da bude biznis i zarada. Ukoliko ne dođe do te reforme, brak će „eksplodirati“ – nema nikakve budućnosti.

*Koliko Vaš glavni junak predstavlja „sliku“ tipičnog Italijana?

– Liči u utoliko što je kukavica pred sopstvenim emocijama. Nema sposobnost da ih prati. U tom pogledu zaista podseća na prosečnog Italijana, jer je neodlučan da krene za svojim emocijama, dok je njegov otac sušta suprotnost. On ima hrabrosti da kaže „ne“ bez obzira na kritike i napade okoline.



Fotografije sa promocije knjige  „Bračna terapija za ljubavnike“ u Kragujevcu

*Zbog čega ste jednu intimnu priču dvoje ljubavnika izložili sudu i komentaru drugih ljudi, koji o njima govore iz svog ugla?
– Ono što me je na to podstaklo jeste uopštena radoznalost u takvoj vrsti situacije budući da tema koja se tiče ljubavnika podrazumeva veliku dozu drame. Pokušao sam da se bavim tom temom kroz humor, da to bude zabavan pristup, naravno ne gubeći iz vida književnu vrednost čitave priče. Ja mnogo volim knjige koje nas teraju na smeh, ali koje istovremeno imaju i svoju književnu vrednost. Ne znam da li sam u tome uspeo, ali to je bio moj cilj.

[left]
*Da li je ova Vaša knjiga već samom svojom strukturom, koja stvara utisak kretanja kroz različite filmske kadrove nagoveštavala da bi mogla biti predložak za scenario za film?
[/left]
– Ja sam ovaj roman napisao pre svega imajući u vidu književnost, nisam razmišljao o filmskoj obradi priče koja se kasnije dogodila. Možda to proizilazi iz toga što svaki junak ima svoje dostojanstvo i mišljenje – što se svaka tačka gledišta u uvažava, što možda deluje kao da se kamera pomera iz jednog u drugi ugao. Svaki pripovedački glas je podjednako važan. To je bio moj cilj, ali u tom trenutku nisam razmišljao o prebacivanju ove priče na filmsko platno. Potvrda za to je i što sam dok sam radio na scenariju morao da imam drugačiji, objektivniji pristup stvarima.

Ceo intervju - " Danas "
Nazad na vrh Ići dole
 
Intervjui sa poznatim licnostima iz kulture
Pogledaj prethodnu temu Pogledaj sledeću temu Nazad na vrh 
Strana 7 od 7Idi na stranu : Prethodni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Dozvole ovog foruma:Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
Haoss Forum :: Umetnost i Kultura :: Kultura-