Haoss forum: Pravo mesto za ljubitelje dobre zabave i druženja, kao i diskusija o raznim životnim temama.
 
PrijemČesto Postavljana PitanjaTražiRegistruj sePristupiHimna Haoss ForumaFacebookGoogle+


Delite | 
 

 Jezičke nedoumice

Pogledaj prethodnu temu Pogledaj sledeću temu Ići dole 
Idi na stranu : Prethodni  1, 2, 3, 4
AutorPoruka
katarina

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 75132

Učlanjen : 06.06.2011


PočaljiNaslov: Re: Jezičke nedoumice   Pon 17 Feb - 14:07


Potsetnik ili podsetnik

U srpskom jeziku kada glas D dođe ispred glasova S i Š neće doći do jednačenja suglasnika po zvučnosti.

Primer:

podsetnik

predsednik

podšišati

predškolsko








Razmisli dva puta pre nego što otvoriš usta
Nazad na vrh Ići dole
katarina

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 75132

Učlanjen : 06.06.2011


PočaljiNaslov: Re: Jezičke nedoumice   Pon 17 Feb - 14:07

Zaposlenje ili zapošljenje

U srpskom jeziku prednost se daje reči zaposlenje, iako je i reč zapošljenje u upotrebi.

Primer:

Jedva čekam svoje prvo zaposlenje.








Razmisli dva puta pre nego što otvoriš usta
Nazad na vrh Ići dole
katarina

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 75132

Učlanjen : 06.06.2011


PočaljiNaslov: Re: Jezičke nedoumice   Pon 17 Feb - 14:08


Na Dan Svetog Nikole ili na dan Svetog Nikole

Reč dan će u ovom slučaju imati opšte značenje i pisaće se malim slovom, a naziv praznika velikim slovom: Sveti Nikola.

Primer:

Idem kod Miloša na dan Svetog Nikole.








Razmisli dva puta pre nego što otvoriš usta
Nazad na vrh Ići dole
katarina

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 75132

Učlanjen : 06.06.2011


PočaljiNaslov: Re: Jezičke nedoumice   Pon 17 Feb - 14:08


Ne registrovanje ili neregistrovanje

Negacija se uz imenice uvek piše spojeno: neradnik, nerazumevanje, nesreća, nespavanje, neregistrovanje...

Uz glagole negaciju ćemo pisati odvojeno: ne radim, ne spavaš, ne registrujete, ne želite...








Razmisli dva puta pre nego što otvoriš usta
Nazad na vrh Ići dole
katarina

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 75132

Učlanjen : 06.06.2011


PočaljiNaslov: Re: Jezičke nedoumice   Pon 17 Feb - 14:09


Motorcikl ili motocikl

Pravilno upotrebljena reč je motocikl.

Primer:

Kupio sam sebi novi motocikl.








Razmisli dva puta pre nego što otvoriš usta
Nazad na vrh Ići dole
katarina

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 75132

Učlanjen : 06.06.2011


PočaljiNaslov: Re: Jezičke nedoumice   Pon 17 Feb - 14:09


Severni Srem ili severni Srem

Ukoliko kao geografska regija postoji ovo mesto (kao Gornji Milanovac, Nova Varoš), onda će se pisati obe reči velikim slovom- Severni Srem. Ako mislimo samo na severni deo grada Srema, onda ćemo napisati severni Srem.

Primer:

Miloš živi u severnom delu Srema.








Razmisli dva puta pre nego što otvoriš usta
Nazad na vrh Ići dole
katarina

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 75132

Učlanjen : 06.06.2011


PočaljiNaslov: Re: Jezičke nedoumice   Pon 17 Feb - 14:10


Otkrivenje ili otkrovenje

Pravilno upotrebljena reč je otkrovenje.

Primer:

U knjizi Otkrovenja možeš naći priču o četiri jahača apokalipse.








Razmisli dva puta pre nego što otvoriš usta
Nazad na vrh Ići dole
katarina

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 75132

Učlanjen : 06.06.2011


PočaljiNaslov: Re: Jezičke nedoumice   Pon 9 Jun - 8:32


Futrola ili fotrola

Piše se futrola.

Od nemačkog futteral što znači korice, kutija.








Razmisli dva puta pre nego što otvoriš usta
Nazad na vrh Ići dole
katarina

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 75132

Učlanjen : 06.06.2011


PočaljiNaslov: Re: Jezičke nedoumice   Pon 9 Jun - 8:34


Fudbal ili futbal

Piše se fudbal.

Od engleskog foot-ball. Bezvučno t ispred zvučnog b prešlo je u svoj zvučni par d jednačeći se sa njim po zvučnosti.








Razmisli dva puta pre nego što otvoriš usta
Nazad na vrh Ići dole
katarina

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 75132

Učlanjen : 06.06.2011


PočaljiNaslov: Re: Jezičke nedoumice   Pon 9 Jun - 8:36


Fuga ili fugna

Piše se i jedno i drugo.

Fuga (od latinskog fuga) je kompozicija za više glasova u kojoj isti stav ponavlja, jedno za drugim, više raznih glasova i pukotina, žleb.

Fugna (od nemačkog Fuge) je spoj, pukotina, žleb.








Razmisli dva puta pre nego što otvoriš usta
Nazad na vrh Ići dole
katarina

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 75132

Učlanjen : 06.06.2011


PočaljiNaslov: Re: Jezičke nedoumice   Pon 9 Jun - 8:37


Frekfencija ili frekvencija

Piše se frekvencija.

Od latinskog frequentia što znači često ponavljanje, učestalost ili velika posećenost, navala.








Razmisli dva puta pre nego što otvoriš usta
Nazad na vrh Ići dole
katarina

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 75132

Učlanjen : 06.06.2011


PočaljiNaslov: Re: Jezičke nedoumice   Pon 9 Jun - 8:42


Frajer ili fraer

Piše se frajer.

J se čuva kad je deo osnove: frajerski, frajerčina, frajerisati se.

Isto i frajla, frajlica, The frajle. Od nemačkog Fraulein gospođica. Izraz stara frajla znači usedelica.








Razmisli dva puta pre nego što otvoriš usta
Nazad na vrh Ići dole
katarina

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 75132

Učlanjen : 06.06.2011


PočaljiNaslov: Re: Jezičke nedoumice   Pon 9 Jun - 8:42


Fotosinteza ili foto-sinteza

Piše se fotosinteza.

Prefiks foto piše se spojeno kad znači svetlosni: fotoćelija, fotoelektron, fotoelektricitet, fotomagnetizam, fotometar, fotomultiplikator, fotodezintegracija, fototerapija.








Razmisli dva puta pre nego što otvoriš usta
Nazad na vrh Ići dole
katarina

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 75132

Učlanjen : 06.06.2011


PočaljiNaslov: Re: Jezičke nedoumice   Pon 9 Jun - 8:43


Foto aparat ili foto-aparat

Piše se foto-aparat.

Prefiksoid foto piše se sa crticom kad znači fotografski: foto-aparat, foto-laboratorija, foto-papir, foto-model, foto-montaža, foto-reportaža, foto-reporter, foto-kopija, foto-kopirnica, foto-slog, foto-štampa, foto-revija, foto-model, foto-izložba, foto-robot, foto-safari, foto-finiš. Spojeno se pišu reči: fotograf, fotografija, fototipija i fototeka.
Pri udvajanju piše se rastavljeno: slikarski i foto modeli.








Razmisli dva puta pre nego što otvoriš usta
Nazad na vrh Ići dole
Esti

  

avatar

Ženski
Poruka : 35419

Lokacija : U spavačici mesečine

Učlanjen : 28.10.2014

Raspoloženje : U bojama duge


PočaljiNaslov: Re: Jezičke nedoumice   Sre 18 Feb - 10:25

Čak štaviše ili čak ili štaviše? Piše se štaviše ili čak. Štaviše je pleonazam. Jedna od ove dve reči je suvišna i obe imaju isto značenje.








Ne sudite mi danas,možete sutra,kada me iz sna probude jutra!
Nazad na vrh Ići dole
Esti

  

avatar

Ženski
Poruka : 35419

Lokacija : U spavačici mesečine

Učlanjen : 28.10.2014

Raspoloženje : U bojama duge


PočaljiNaslov: Re: Jezičke nedoumice   Sre 18 Feb - 10:25

Dosad ili do sada? Piše se i jedno i drugo. Sad i sada su prilozi koji znače u ovo vreme. Dosad i dosada su prilozi složeni od predloga do i priloga sad(a). Da li će se pisati rastavljeno ili sastavljeno zavisi od akcenta. Kad je akcenat na sad pišu se rastavljeno: Do sad smo ovako, a od sada ćemo drugačije. Do je predlog i nema svoj akcenat, ali ako akcenat sa priloga sad pređe na njega pišu se sastavljeno: I dosad sam živeo na svoj račun, ne želim ništa da menjam.








Ne sudite mi danas,možete sutra,kada me iz sna probude jutra!
Nazad na vrh Ići dole
Esti

  

avatar

Ženski
Poruka : 35419

Lokacija : U spavačici mesečine

Učlanjen : 28.10.2014

Raspoloženje : U bojama duge


PočaljiNaslov: Re: Jezičke nedoumice   Sre 18 Feb - 10:26

Izviniti (se) ili izvinuti (se)? Piše se izviniti (se).

Glagol izviniti (se) znači zamoliti za oproštenje i menja se: izvinim (se), izviniš (se), izvini (se), izvinite (se), izvine (se), izvinio sam (se), izvinila sam (se), izvinio se. Glagol izvinuti znači iščašiti, uganuti i menja se: izvineš, izvine, izvinemo, izvinete, izvinu.








Ne sudite mi danas,možete sutra,kada me iz sna probude jutra!
Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 45990

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Jezičke nedoumice   Sub 21 Jan - 9:55


Ћирилично иницијално писмо ГАРДОШ (Дарко Новаковић)

Помози или помогни
Важно је знати да су оба облика правилна и да је само ствар избора који ћемо употребити





У српском језику постоји велики број глаголских дублета. С временом, број дублета се смањио у појединим облицима (нпр. у презенту), али дублети се добро чувају у аористу (нпр. стадох/ стах, хтедох/ хтех), радном гл. приде- ву (тргао/ тргнуо, макнуо/ макао), трпном гл. придеву (предат/ предан) и сл. Дублети су често истраживани и коментарисани с нормативног аспекта, јер је најидеалнија слика у језику када имамо само једне облике као норма- тивне. Ипак, идеална језичка ситуација немогућа је због развоја језика и по-стојање дублета је, најчешће, сасвим оправдано. Поред нормативних речни- ка и приручника који бележе стандардне дублете у српском језику, конста- тују их и нормативне граматике, па су у морфологији јасно издвојени обли- ци у којима се јавља дублетизам, и многе двоструке форме.
Овом приликом представићемо глаголске дублете у императиву глагола ле-ћи/легнути, помоћи, помагати, сести. Интересантно је да се јављају једни облици као системски и други, најчешће, настали аналогијом према неким сличним глаголима. Важно је знати да су оба облика правилна и да је само ствар избора који ћемо употребити.
Код глагола лећи/ легнути који има дублет и у инфинитиву, у императиву се јавља лези (нпр. Лези, голубице, лези, чедо (Глишић); Лези уз њега и тражи да ти опрости (Булатовић) и легни (нпр. Дођи, легни на ове јастуке! („Поли- тика”); Распростите их по кревету и легните заједно!). Облик легни је гра-матички примарни облик јер се императив гради од презентске основе и на-ставака, али је облик лези, чини се, фреквентнији.
Глагол помоћи – помогнем има у императиву очекивани облик помогни (нпр. Помогните ми господине, помогните ми! (Б. Ћосић); Помогните на-шем Стефану („Илустрована политика”), али и облик помози (нпр. Помози, брате, ако бога знаш (Киш, „Складиште”); Помозите ми, не осећам се до-бро („Политика”) и сл.) Интересантно је да се облик помози наметнуо као чешћи и као тенденција, иако је настао као секундарни облик, вероватно под утицајем конструкције помози боже.
Видски парњак глагола помоћи, глагол помагати у императиву има помагај (нпр. Значи, помагајте браћо Руси („Вечерње новости”); Људи, помагајте! („Политика”), али и помажи (нпр. Рађајте децу, помажите једни друге („Вечерње новости”); Не помажите нам, молимо вас! („Вечерње ново- сти”)). Оба облика су равноправна у употреби.
Глагол сести – седнем има облике седи (нпр. за преговарачки сто („Политика”); са нама, донатори! („Политика”); тамо где сам рекла! („Политика”) и седни (нпр. Ти ипак седни и напиши разлоге („Политика”); Дакле, седнимо сви за сто и једимо (Киш, „Ноћ и магла”). Чини се да је облик седи много фреквентнији, али дублет, свакако, постоји.
Иако нема дублет у императиву поменућемо и глагол разумети. Облик за императив разуми, који је нестандардни облик, наметнуо се као једини тако да се стандардни облик разумеј може чути само у интелектуалним круговима који су научили да је то правилан облик, и то у писању, не у говору. Ради се о изузетно фреквентном глаголу и налазимо огроман број примера за облик разуми. Погрешно разуми јавља се аналогијом према облицима глагола уразумити (се) који припада глаголима другог типа.
Остали глаголи у српском језику имају једне облике императива, али треба водити рачуна, пре свега, у писању код појединих глагола типа бројити: број, бројмо, бројте; веровати: веруј, верујмо, верујте; напојити: напој, напојмо, напојте; одвојити: одвој, одвојмо, одвојте; отпити: отпиј, отпијмо, отпијте; попити: попиј, попијмо, попијте; пребити: пребиј, пребијмо, пребијте; пролити: пролиј, пролијмо, пролијте; разбити: разбиј, разбијмо, разбијте; сашити: сашиј, сашијмо, сашијте; умити: умиј, умијмо, умијте, где се наставак -ј у говору не реализује, али се мора писати. Истог типа као глагол одвојити понаша се и глагол освојити – освој, освојмо, освојте који се често погрешно користи у облику освоји. Код друге групе глагола јавља се наставак -и па ће бити гаји, продаји.
Вративши се на наслов да ли помози или помогни, за језик је свеједно, оба облика су правилна. Који ћемо од облика употребити зависи од нас самих. Једино у устаљеним конструкцијама не постоји могућност изборности па тако у конструкцији помози боже не може да се употреби други облик *помогни боже.


Филолошко-уметнички факултет Крагујевац
Nazad na vrh Ići dole
Sponsored content




PočaljiNaslov: Re: Jezičke nedoumice   

Nazad na vrh Ići dole
 
Jezičke nedoumice
Pogledaj prethodnu temu Pogledaj sledeću temu Nazad na vrh 
Similar topics
-
» Jezičke nedoumice
» Jezicke nedoumice
» Pravopisne nedoumice
» Jezičke osobenosti mog kraja
Strana 4 od 4Idi na stranu : Prethodni  1, 2, 3, 4

Dozvole ovog foruma:Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
Haoss Forum :: Umetnost i Kultura :: Književnost :: Gramatika-