Haoss forum: Pravo mesto za ljubitelje dobre zabave i druženja, kao i diskusija o raznim životnim temama.
 
PrijemČesto Postavljana PitanjaTražiRegistruj sePristupiHimna Haoss ForumaFacebookGoogle+


Delite | 
 

 Gordana Kuić

Pogledaj prethodnu temu Pogledaj sledeću temu Ići dole 
AutorPoruka
neno

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Muški
Poruka : 25820

Učlanjen : 09.02.2014

Raspoloženje : ~~~


PočaljiNaslov: Gordana Kuić    Sub 28 Mar - 13:48

Гордана Куић је српска књижевница, рођена у Београду, 29. августа 1942. године. [1]
Завршила је Енглески језик и књижевност на Филолошком факултету Универзитета у Београду и Hunter College у Њујорку. Радила је као саветник за енглески језик у Америчкој амбасади у Београду, као консултант у АYUСА International у Београду, као и администратор за енглески језик у источној Европи и за хуманитарну помоћ бившим југословенским републикама у Соросовој фондацији у Њујорку. Живи и ради у Београду.

Мирис кише на Балкану

Мирис кише на Балкану као први написан роман представља покретач за касније написане књиге. Писан је по сећању Горданине мајке Бланки Леви о збивањима у породици потомака Сефардских Јевреја на Балкану у Сарајеву, у периоду од 1914. до 1944. године. [2] Први пут објављен 1986. године, који је од тада адаптиран и преточен у позоришно дело, те у телевизијску серију истога назива.

Цват липе на Балкану

Цват липе на Балкану као наставак приче из првог романа, прати судбину породице, сад претежно у Београду, у време после Другог светског рата до 1965. године. Написан у време кад је то била осетљива тема, говори о пропасти средње класе после рата и успостављању комунистичког режима.

Смирај дана на Балкану

Смирај дана на Балкану је написан као роман који би заокружио причу и затворио трилологију, једном тужном причом о љубавном троуглу. Радња се одвија на почетку ратова условљене распадом Југославије, као крај приче о Соломовима и Кораћима и крај животне приче Вере Кораћ.


Духови над Балканом

Роман Духови над Балканом представља везу између претходне трилогије и још незапочете друге, кроз исказе главних јунака и праћењем животне приче нових јунака. Радња је смештена у 15. век, време Инквизиције, време прогона Јевреја из Шпаније, откривања правог индетитета и порекла, дотичући идеју чистоте крви.

Легенда о Луни Леви

Роман легенада о Луни Леви прати јунаке који се селе из Барселоне, коју напуштају последњим бродом за исток 31. јула 1492. године, у Истамбул, у Отоманско царство, где су се већина сефардских Јевреја настанили по изгону јер их је султан Бајазит II примио и тим потезом обезбедио средњи слој, трговце, занатлије, фабриканте, штампаре, који су недостајали царству. Пратећи главну јуњакињу Луну и њеног изабраника Марка Орловића, алиас Орлу-Пашу, радња се са њима сели у Дубровачку републику.

Бајка о Бењамину Баруху

Одатле креће радња следећег романа, Бајка о Бењамину Баруху, о травару из Травника, смушеном и спетљаном излечитељу и доброчинитељу, човеку који је увек на правом месту, а места су Дубровник, Травник, Сарајево и Београд, у право време, а време је друга половина 17. века. Причу о том сићушном а необичном травару записује 1942. године Лаура Леви, Бохорета, најстарија кћи породице Салом (из првог романа, Мирис кише на Балкану) остављајући је као породичну причу у залог својим синовима за које верује да ће се вратити из концетрационог логора Јасеновац куда су их усташе одвеле.

Балада о Бохорети

Балада о Бохорети прати младост и сазревање једне изузетне жене која се у доба када то женска чељад уопштено, а још мање сефардска, није радила, дакле, с краја 19. и почетка 20. века, бавила писањем позоришних комада, песама и прича, истраживачком делатношћу, сакупљањем преосталог блага сефардске баштине, водила полемике у тадашњој јеврејској штампи, једном речју, представљала узор свим младим напредним женама Сарајева. Радња се догађа у Истамбулу, Сарајеву и Паризу, а временски се завршава управо пред Први светски рат када започиње први роман, Мирис кише на Балкану.



Гордана Куић


Пет сестара Леви - инспирација за писање








Nazad na vrh Ići dole
Dala

Urednik
Urednik

avatar

Ženski
Poruka : 26537

Godina : 30

Lokacija : U reči

Učlanjen : 29.10.2014

Raspoloženje : Nizvodno od juce


PočaljiNaslov: Re: Gordana Kuić    Ned 23 Okt - 13:31

Дана 17. марта у просторијама Центра „Sefard-Izrael“ у Мадриду, у сарадњи са Јеврејско-хришћанским центром за студије, а у знак одавања почасти прошлости и садашњости јеврејске заједнице на Балкану, одржана је презентација књиге „Мирис кише на Балкану“, која је преведена на шпански језик (El olor de lalluvia en los Balcanes).

Директорка Центра за хришћанске јеврејске студије Mayte Rodríguez је водила дискусију у којој су учествовали Marina Lara Rodriguez која је прочитала поздравно писмо Javiera Fernández Vallina (директорa одељења за хебрејске и арамејске студије УЦМ), и Goran G. Gallarza Čačić (преводилац).

Презентација је изазвала велико интересовање љубитеља књижевности и чланова јеврејске заједнице у Мадриду, а презентацији су присуствовали и представници Амбасаде, на челу са амбасадором Данком Прокићем.

Учесници дебате су веома похвално говорили о Србији, а публици се обратио и амбасадор Данко Прокић, који се захвалио на лепим речима. Осим тога, с обзиром на подударност са Пурим, јеврејски Центар за хришћанске студије је послужио слаткише ("orejas de Amán") карактеристичне за овај јеврејскои празник.








Ono na šta se fokusiramo raste, a ono što ignorišemo nestaje.
Nazad na vrh Ići dole
Dala

Urednik
Urednik

avatar

Ženski
Poruka : 26537

Godina : 30

Lokacija : U reči

Učlanjen : 29.10.2014

Raspoloženje : Nizvodno od juce


PočaljiNaslov: Re: Gordana Kuić    Ned 23 Okt - 13:32

PORDENONELEGGE,
najveći italijanski književni festival,
prezentacija prevoda romana "Miris kise na Balkanu" na italijanski jezik
sa posetom od 150 čitalaca.








Ono na šta se fokusiramo raste, a ono što ignorišemo nestaje.
Nazad na vrh Ići dole
Dala

Urednik
Urednik

avatar

Ženski
Poruka : 26537

Godina : 30

Lokacija : U reči

Učlanjen : 29.10.2014

Raspoloženje : Nizvodno od juce


PočaljiNaslov: Re: Gordana Kuić    Ned 23 Okt - 13:33









Ono na šta se fokusiramo raste, a ono što ignorišemo nestaje.
Nazad na vrh Ići dole
Dala

Urednik
Urednik

avatar

Ženski
Poruka : 26537

Godina : 30

Lokacija : U reči

Učlanjen : 29.10.2014

Raspoloženje : Nizvodno od juce


PočaljiNaslov: Re: Gordana Kuić    Ned 23 Okt - 13:33









Ono na šta se fokusiramo raste, a ono što ignorišemo nestaje.
Nazad na vrh Ići dole
Dala

Urednik
Urednik

avatar

Ženski
Poruka : 26537

Godina : 30

Lokacija : U reči

Učlanjen : 29.10.2014

Raspoloženje : Nizvodno od juce


PočaljiNaslov: Re: Gordana Kuić    Ned 23 Okt - 13:33









Ono na šta se fokusiramo raste, a ono što ignorišemo nestaje.
Nazad na vrh Ići dole
Dala

Urednik
Urednik

avatar

Ženski
Poruka : 26537

Godina : 30

Lokacija : U reči

Učlanjen : 29.10.2014

Raspoloženje : Nizvodno od juce


PočaljiNaslov: Re: Gordana Kuić    Ned 23 Okt - 13:34

Tajne kiše na Balkanu

Ima jedan izvanredan srpski roman "Miris kiše na Balkanu", od Gordane Kuić, potomka sefardskih Jevreja iz Španije. Zaneo me je taj naslov čim sam ga ugledao, znao sam da moram pročitati to delo kako je i bilo. Zapaženo na raznim jezicima, delo je adaptirano za film, televiziju, pozorište, ali još uvek nije prevedeno na španski. Njegovu francusku verziju “Parfum de pluie sur les Balkans”, u izdanju L´Age d´Homme, pročitao sam očaran. I iz zahvalnosti poslao jednu špansku maramu Gordani Kuić u Beograd.

Majka i teke autorke, sestre Salom, opstaju u Sarajevu između dva rata. Nina otvara jednu radnju sa šeširima tamo gde je sada hotel Evropa. Klara se udaje za ženskaroša koji je ostavlja u Parizu, pa se Klara sklanja u jedan kutak Slovenije. Buka piše priče na ladinu. Riki je fantastična balerina i putije očarana po Španiji, ali se razboljeva, pa onda otvara radnju sa šeširima u Beogradu koja se zove “La Parisienne”. Blaniki se součava sa predrasudama i svira Šopena. Svi čuvaju svoju nesalomivu vitalnost usred brutalnosti i netolerancije. Imaju nostalgju za Španijom, zemljom porekla, odakle ih okrutni monarsi izbaciše, neguju uspomenu na tu zemlju, čuvaju kao blago svoj španski iz 15-tog veka, sanjare slušajući gitare koje im evociraju uspomene na jednu zemlju što postoji samo u legendama (žalosna Španijo, bar smo legenda za nekoga). I rastu kao mahovina i opstaju kao gušteri, iako se neki trude da ih odstrane. Zato što ima ljudi idiota koji krive čitave rase i to rutinski rade zajedno sa svojim ordinarnim kriminalcima.

Autrorka, u svojoj neomeđenoj auri, prati svoje junake u njihovim emocijama, običnim trenucima, izbavljenjima. Riki iznad svega fascinira svojom umentnošću, pobeđuje učmalosti i sematizme, fantazira sa članovima svog kruga daleko izvan svakodenvice, oduševljava se tajnama baleta. I želi živeti što dalje od intektualnih jalovosti. Njen momak je uvodi u filozofske diskurse, ali ona želi da živi i da oseća i da se predaje. Zato ovaj roman slika ono što ne mogu ni istorija ni sociološke studije. Ovaj roman nam omogućava da dozivimo Balkan više nego bilo koja istorijska knjiga. To je čarolija pričanja priča i praćenja živih ljudskih bića, što je izdvaja od svakog drugog koncepta. Priče o pasioniranim i zarobljenim ženama u kraljevstvu muškaraca. Blanki ima smisla za učenje, ali familija baca novac na školovanje njenog brata koji je lenj. Zašto da studiraju žene? Ali one se brane svojom senzibilnošću i mirisom kiše. Kiša je nihova seta i njihova hrana.

Ovo delo pokazuje, kao malo koja literatura, kako učiniti da ljudi žive i razotkriju tajne svoga života. Literarna dela su često više živa od života koji je okovan predrasudama i zadacima. Ovaj roman pokreće ljude i čini da vide da su živi u svim trenucima. Stil je jednostavan i energičan, teče lako, ali je pun suptilnih opservacija, ljupkih poređenja, ekspresivnih poenti. Ima gracioznost žene koja preuzima gracioznost života. i zna da nas smo miris kiše spašava, taj suptilni zaklon usred potresa i ambisa Balkana, te male stvari koje se ne uklapaju u koncepte i surove snage istorije.

Entretanto magazine - Antonio Costa Gómez








Ono na šta se fokusiramo raste, a ono što ignorišemo nestaje.
Nazad na vrh Ići dole
Dala

Urednik
Urednik

avatar

Ženski
Poruka : 26537

Godina : 30

Lokacija : U reči

Učlanjen : 29.10.2014

Raspoloženje : Nizvodno od juce


PočaljiNaslov: Re: Gordana Kuić    Ned 23 Okt - 13:34

Žene što se kriju u kiši

Još uvek nije objavljen na španskom. Nedavno se pojavila francuska verzija. Jedan izvanredan srpski roman "Miris kiše na Balkanu", od Gordane Kuić. On je kao neka elegija ili balada.

Priča je o majci i tetkama autorke, sestrama Salom, koje opstaju u Sarajevu između dva rata. Nina otvara jednu radnju sa šeširima, jednu “butiku de chapeus”. Klara se udaje za ženskaroša koji je ostavlja u Parizu. Buka piše priče i bajke na ladinu. Riki je fantastična balerina i boem, ali se to završava bolešću kostiju. Zato otvara radnju sa šeširima u Beogradu koja se zove “La Parisienne”. Blaniki (majka Gordane Kuić) se součava sa predrasudama i svira suptilno Šopena. Svi čuvaju svoju neopisivu vitalnost usred brutalnosti i fanatizma. Miris kiše ih oslobađa. Imaju nostalgju za Španijom, zemljom porekla, odakle ih okrutni monarsi izbaciše. Neguju uspomenu na tu zemlju, čuvaju svoj španski iz 15-tog veka, sanjare slušajuci gitare jer su to reperi njihovog identiteta. I pokazuju da, kao mahovina, sve raste i razvija se, uprkost izolaciji. I onda kada ljudi idioti hoće da okrive čitave rase.

Autorka vidi kako u malim običnim osećanjima, iskustvima, opstaje vasceli život. Predočava mogućnosti umetnosti da prevaziđe inertnost i sematizam. Riki je primer u odnosu na iznenađenja u svojoj baletskoj karjeri. I primer percepcije kao sredstva saznavanja koje je iznad intelektualne jalovosti. Njen momak je uvodi u filozofske diskurse, dok ona želi da živi i da oseća. Kako su to čarobne priče. Roman opisuje sa mnogo više smelosti snagu jedne kulture i njenih ličnosti nego što bi to mogli naučni postupci i studije. I muka življenja žena zarobljenih u kraljevstvu muškaraca. Blanki ima smisla za učenje, ali familija baca novac na školovanja njenog brata koji je lenj. Kao što kaže Paloma Díaz Mas, postoje mnogi slojevi štiva romana. Ali pre svega, ovo delo pokazuje, kao malo koja literatura, kako učiniti da ljudi žive i rasvetle tajne svoga života. Najsuptilniji momenti su i najvredniji. Ovaj roman pokreće ljude i čini da vide da su živi i da vrednuju druge oblike življenja tako kako vrednuju svoj. U tom smislu ovao delo je očaravajuće. Stil je jednostavan i pristupačan, ali pun suptilnosti, gromkih poređenja, ekspresivne ljupkosti. Prenosi gracioznost i životni duh jedinstvenih ličnosti. Pokazuje nam da ima stvari u životu koje niko ne može utamničiti. Kao na primer – miris kiše.









Ono na šta se fokusiramo raste, a ono što ignorišemo nestaje.
Nazad na vrh Ići dole
Dala

Urednik
Urednik

avatar

Ženski
Poruka : 26537

Godina : 30

Lokacija : U reči

Učlanjen : 29.10.2014

Raspoloženje : Nizvodno od juce


PočaljiNaslov: Re: Gordana Kuić    Ned 23 Okt - 13:35









Ono na šta se fokusiramo raste, a ono što ignorišemo nestaje.
Nazad na vrh Ići dole
Dala

Urednik
Urednik

avatar

Ženski
Poruka : 26537

Godina : 30

Lokacija : U reči

Učlanjen : 29.10.2014

Raspoloženje : Nizvodno od juce


PočaljiNaslov: Re: Gordana Kuić    Ned 23 Okt - 13:35

Mnogobrojni čitaoci Preostalih priča doživeće s punim pravom novu knjigu Gordane Kuić Sa druge strane noći kao prirodan i dragocen nastavak njene osobene, prepoznatljive, zavodljive pripovedačke magije.

Sedamnaest novih priča savremene balkanske Šeherezade (priča međusobno toliko različitih, da im je zajednički imenitelj samo spisateljičina imaginacija, njen dar za tankoćutno posmatranje ljudi i života, istorijsko pamćenje i poverenje u pisani trag o ljudskoj prolaznosti), slede logiku srca, uma i duha, kako posebnih ličnosti u različitim podnebljima, vremenima i ključnim životnim situacijama, tako i autorke koja poseduje izuzetan senzibilitet i nedvosmislen stav prema temeljnim civilizacijskim vrednostima. Koliko god se izazovi i duh vremena menjali, jedinka je njihova mera, a njeno delo, reč i primer i te kako utiču, ako ne na budućnost sveta, a onda barem na budućnost vlastitih potomaka.

Otkuda naslov Sa druge strane noći? Najlakše je reći: otud što je sa druge strane noći - dan. Dakle: svetlost, vera, nada, optimistički početak. Međutim, verujući da sledim zapreteni, dubinski smisao većine priča koje nedvosmisleno odišu i optimizmom, humorom, šarmantnom lakoćom, ipak kažem - i sa druge strane je noć. Noć večnog preispitivanja.

Ljiljana Šop









Ono na šta se fokusiramo raste, a ono što ignorišemo nestaje.
Nazad na vrh Ići dole
Dala

Urednik
Urednik

avatar

Ženski
Poruka : 26537

Godina : 30

Lokacija : U reči

Učlanjen : 29.10.2014

Raspoloženje : Nizvodno od juce


PočaljiNaslov: Re: Gordana Kuić    Ned 23 Okt - 13:36









Ono na šta se fokusiramo raste, a ono što ignorišemo nestaje.
Nazad na vrh Ići dole
Sponsored content




PočaljiNaslov: Re: Gordana Kuić    

Nazad na vrh Ići dole
 
Gordana Kuić
Pogledaj prethodnu temu Pogledaj sledeću temu Nazad na vrh 
Similar topics
-
» Gordana Kuic
» Gordana Marenić Volaš
» Gordana Todorović
» Gordana Soko
» Silvana Armenulic
Strana 1 od 1

Dozvole ovog foruma:Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
Haoss Forum :: Umetnost i Kultura :: Književnost-