| | |
Autor | Poruka |
---|
malalila MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Sub 9 Maj - 15:39 | |
|
"PONEDELJAK ILI UTORAK"
Virdžinija Vulf
Lenja i ravnodušna čaplja, blago otresnuvši krilima, dobro poznajući put, prelete preko crkve ispod nebeskog svoda. Belo i daleko nebo, uronjeno u sebe, beskrajno prekriva i otkriva, kreće se i stoji. Jezero? Skrovitih li obala! Planina? Ah, savršeno – sunce izliva zlato po njenim obroncima. I pada dole. Paprat, dakle, ili belo perje, za večna vremena...
U želji za istinom, sačekaj, dobro odmeri nekoliko reči, zauvek poželi – (jedan kliktaj nalevo, drugi nadesno. Točkovi kloparaju neskladno. Autobusi se gomilaju bez reda) – zauvek poželi – (sat, dvanaest puta jasno odbivši, svečano objavljuje da je podne; svetlost prosipa zlatne ljuske; deca se motaju) – zauvek poželi istinu. Kupola je crvena; na drveću vise novčići; dim se diže iz dimnjaka; lavež, cika, vika: “Gvožđe na prodaju!” – a istina? delfi.rs |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Ned 10 Maj - 13:31 | |
| Entoni Dor – dobitnik Pulicerove nagrade za književnost 2015.Sva svetlost koju ne vidimoEntoni Dor je u Parizu sa jedanaestogodišnjim sinom delio sladoled kada je saznao da je za roman „Sva svetlost koju ne vidimo“ dobio Pulicerovu nagradu za književnost. I zaista prava lokacija, budući da se upravo radnja njegovog romana događa u Parizu za vreme nemačke okupacije. Dobitnik Pulicerove nagrade za 2015. godinu proglašen je u ponedeljak posle podne na Univerzitetu Kolumbija. U užem izboru bili su Ričard Ford sa zbirkom priča „Let Me Be Frank with You“, Lejla Lalami sa romanom „The Moor's Account“ i Džojs Kerol Outs sa zbirkom priča „Lovely, Dark, Deep“. Žiri za dodelu Pulicerove nagrade naveo je u obrazloženju da je Dorov roman „maštovito i složeno“ delo koje istražuje „ljudsku prirodu i kontradiktornu moć tehnologije“. Roman „Sva svetlost koju ne vidimo“ pre nekoliko meseci bio je i u najužem izboru za prestižnu američku nagradu National Book Award. Ovo je priča o dvoje mladih ljudi – slepoj Francuskinji i nemačkom vojniku – zahvaćenih vihorom Drugog svetskog rata, koji nastoje da sačuvaju humanost, razum i smislenost svojih života u opštem paklu koji je oko njih. U obrazloženju se još navodi da u Dorovom romanu čitamo niz „kratkih, stilizovanih poglavlja“ inspirisanih „strahotama Drugog svetskog rata“. Roman je odmah po objavljivanju postigao neverovatan uspeh. Bio je 49 nedelja na listi bestselera New York Timesa i prodat je u više od 1,6 miliona primeraka. Izdavačka kuća Laguna je objavila roman „Sva svetlost koju ne vidimo“ Entonija Dora pre nepunih mesec dana. Roman je odmah privukao veliku pažnju čitalaca. Knjigu možete potražiti u svim knjižarama Delfi, Laguninim klubovima čitalaca. |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Ned 10 Maj - 13:32 | |
| Ne događa se često da izdavačka kuća iz Srbije prva u svetu objavi knjigu za koju se očekuje da će biti planetarni bestseler. Upravo to se desilo sa knjigom „Orhanovo nasleđe“ koja je prvi roman mlade američke spisateljice jermenskog porekla Alin Ohanesjan, a koju je Laguna objavila pre nekoliko dana. U svom izuzetnom romanu Alin Ohanesjan je stvorila dva izuzetno upečatljiva lika – mladića neupućenog u prošlost svoje porodice i svoje zemlje, i starice koju progoni danak istorije otet od njenog života. Krećući se kroz vreme, od poslednjih godina Otomanskog carstva pa sve do kraja dvadesetog veka, „Orhanovo nasleđe“ tka pripovest o strasnoj ljubavi, neizrecivim strahotama, neverovatnoj istrajnosti i skrivanim pričama koje čak naraštajima mogu progoniti jednu porodicu. Kada Orhanovog divnog i ekscentričnog dedu Kemala – čoveka koji je izgradio pravu dinastiju na tkanju ćilima – budu pronašli mrtvog, potopljenog u kaci s bojom, Orhan će naslediti taj decenijama razvijan posao. No Kemalov testament donosi više pitanja nego odgovora. Porodično imanje je zaveštano nepoznatoj osobi udaljenoj hiljadama kilometara, vremešnoj ženi koja živi u jermenskom domu za stare u Los Anđelesu. Njeno postojanje i tajnovitost njene prošlosti samo će produbiti misteriju i pitanje zbog čega je Orhanov deda svoj dom u Turskoj ostavio nepoznatoj ženi, a ne sinu ili unuku. Imajući u rukama samo prastari Kemalov skicenblok, rešen da ispravi nepravdu, Orhan odlazi u Los Anđeles. Tamo neće samo razotkriti priču koju osamdesetsedmogodišnja Seda pomno čuva, već će shvatiti da Sedina prošlost preti da rasturi njegovu budućnost. „Orhanovo nasleđe“ je savremena pouka o nužnosti i ostvarljivosti međusobnog razumevanja turskog i jermenskog naroda, a ujedno snažno svedočanstvo ljudskih patnji na obema stranama. Alin je iz prošlosti sopstvene porodice ispričala ovu priču, jer je njena baka preživela genocid nad Jermenima. Alin Ohanesjan rođena je u Kuvajtu. Roditelji su joj ubrzo emigrirali u Južnu Kaliforniju u kojoj živi od svoje treće godine. Nakon što je magistrirala istorijske nauke, odustala je od doktorskih studija jer je shvatila da je književnost njena prava ljubav. Među brojnim nagradama koje je dobila za kraće književne forme nalaze se i PEN Bellwether Award za socijalno angažovanu književnost i Gilmer Train Award za najboljeg mladog pisca. Živi i radi u San Huan Kapistranu u Južnoj Kalifroniji sa suprugom i dva sina. Ovu knjgu kao i ostale naslove izdavačke kuće Laguna, možete pronaći u Laguninom Klubu čitalaca u Resavskoj 33, u svim objektima knjižarskog lanca Delfi u Kralja Milana 6, u knjižari DELFI SKC, u Makedonskoj 12, Bulevaru kralja Aleksandra 92, Bulevaru kralja Aleksandra 146, Terazijama 38, Glavnoj 20 u Zemunu, Vareškoj 4 (Miljakovac), Požeškoj 118a (Banovo brdo), Stanoja Glavaša 1, u knjižarama na Novom Beogradu u Immo outlet centru i Super Veru u Milutina Milankovića 86a, knjižari u TC Zira, knjižari na Aerodromu „Nikola Tesla“, kao i u knjižarama u Pančevu, Novom Sadu, Kruševcu, Subotici, Nišu, Kragujevcu, Čačku, Valjevu, Sremskoj Mitrovici, Kraljevu, Užicu, Šapcu, Požarevcu, Jagodini, Leskovcu, Zaječaru, Loznici, Zrenjaninu, Podgorici, Banja Luci, Tuzli, Sarajevu. |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Ned 10 Maj - 13:34 | |
| Roman prvenac poznatog publiciste i kolumniste Branka Rosića „A tako je dobro počelo“ nedavno se pojavio pred čitaocima i već ima svoju publiku.
Rosić nam pripoveda priču o Draganu Lomiću. On je marketinški stručnjak na vrhuncu karijere, bivši novinar koji svoje lične ratove vodi na stranicama najtiražnijih dnevnih novina, hedonista, stalno na putu i stalno u pokretu, omiljen kod žena. A onda upoznaje Miju, koja je sve ono što nikada nije imao i sve što je oduvek želeo. Njegova i neuhvatljiva, u isto vreme. Žena zbog koje je bio spreman da se odrekne draži promiskuiteta i da se posveti ljubavi. Dragan odlučuje da zbog Mije rizikuje karijeru, posao, saradnike, sav novac. Njih dvoje odlaze iz Beograda u Njujork, na proslavu njenog rođendana i Nove godine.
Međutim, Dragan koristi povratak preko Londona da ode na utakmicu svog voljenog Čelsija i neočekivano biva upleten u navijačko nasilje. Novi problemi i gresi iz prošlosti odjednom kroje sasvim neočekivan nastavak njegovog života…
Prema mišljenju Biljane Srbljanović, roman Branka Rosića „govori tačno ono što osećamo o životu u savremenom svetu koji diktiraju uspešni tranzicijski advertajzeri: životna praznina i lutanja, osećaj pustoši i prezasićenosti u sopstvenom postojanju – bez cinizma, ali sa dozom inteligentnog humora, saundtrekom koji odjekuje tokom čitanja – i utisak da čitalac nije jedini koji ne pripada ovom svetu.“ Roman „A tako je dobro počelo“ je kombinacija više žanrova. On je triler, putopisni roman i ljubavna priča u isto vreme, „ali on u osnovnoj ideji nosi pitanje da li pojedinac može da nadmudri sistem.
Branko Rosić je rođen u Beogradu. Svirao je u kultnom pank bendu Urbana gerila kasnije i u elektro grupi Berliner strasse. Saradnik je na knjizi „Leksikon Yu mitologije“. Objavljivao je tekstove u časopisima Playboy, Cosmopolitan, Max, National geographic, B92 online, Fame i dnevnim novinama Press, Nedeljnik.
Ovu knjgu kao i ostale naslove izdavačke kuće Laguna, možete pronaći u Laguninom Klubu čitalaca u Resavskoj 33, u svim objektima knjižarskog lanca Delfi u Kralja Milana 6, u knjižari DELFI SKC, u Makedonskoj 12, Bulevaru kralja Aleksandra 92, Bulevaru kralja Aleksandra 146, Terazijama 38, Glavnoj 20 u Zemunu, Vareškoj 4 (Miljakovac), Požeškoj 118a (Banovo brdo), Stanoja Glavaša 1, u knjižarama na Novom Beogradu u Immo outlet centru i Super Veru u Milutina Milankovića 86a, knjižari u TC Zira, knjižari na Aerodromu „Nikola Tesla“, kao i u knjižarama u Pančevu, Novom Sadu, Kruševcu, Subotici, Nišu, Kragujevcu, Čačku, Valjevu, Sremskoj Mitrovici, Kraljevu, Užicu, Šapcu, Požarevcu, Jagodini, Leskovcu, Zaječaru, Loznici, Zrenjaninu, Podgorici, Banja Luci, Tuzli, Sarajevu. |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Ned 10 Maj - 13:35 | |
| Najveći američki roman našeg vremena!Američka autorka E. M. Houms nam u romanu „Hoće li nam biti oprošteno?“ pripoveda crnohumornu dramu o odnosu dva brata – savremenu nadgradnju biblijskih motiva o Kainu i Avelju. Hari je oduvek zavideo svom mlađem bratu Džordžu, vrhunski uspešnom šefu jedne televizijske mreže, koji ima dvoje dece, divnu kuću i poželjnu ženu – ali Hari takođe zna da je njegov brat opasan čovek ubilačke ćudi. Kad jedan preljubnički poljubac za Dan zahvalnosti podstakne lanac neočekivanih događaja, Džordž konačno potpuno gubi vlast nad sobom, a ishod će tako uzdrmati život obojici braće da će morati da ga promene iz temelja i pođu u potragu za oproštajem. Smestivši gotovo biblijsku temu odnosa dva brata u savremeno domaćinstvo, Houmsova s mnogo humora analizira našu potrebu da budemo blisko povezani sa drugima, da svet oko nas uvek bude smislen kao i mogućnosti da i potpuno slomljena porodica nađe način da se zaceli. E. M. Houms je za ovaj roman dobila nagradu „Women's Prize for Fiction 2013“, nekadašnju nagradu Orindž. Njena analiza porodičnih odnosa je istančana, likovi su brutalno iskreni, a pasaži koji opisuju doba u kojem živimo i svakodnevnicu kojoj ne umemo da umaknemo zaista podstiču čitaoca da se zamisli nad sobom. Houmsova radnju smešta u američko predgrađe i priča nam priču o moći iskupljenja. Ovu knjgu kao i ostale naslove izdavačke kuće Laguna, možete pronaći u Laguninom Klubu čitalaca u Resavskoj 33, u svim objektima knjižarskog lanca Delfi u Kralja Milana 6, u knjižari DELFI SKC, u Makedonskoj 12, Bulevaru kralja Aleksandra 92, Bulevaru kralja Aleksandra 146, Terazijama 38, Glavnoj 20 u Zemunu, Vareškoj 4 (Miljakovac), Požeškoj 118a (Banovo brdo), Stanoja Glavaša 1, u knjižarama na Novom Beogradu u Immo outlet centru i Super Veru u Milutina Milankovića 86a, knjižari u TC Zira, knjižari na Aerodromu „Nikola Tesla“, kao i u knjižarama u Pančevu, Novom Sadu, Kruševcu, Subotici, Nišu, Kragujevcu, Čačku, Valjevu, Sremskoj Mitrovici, Kraljevu, Užicu, Šapcu, Požarevcu, Jagodini, Leskovcu, Zaječaru, Loznici, Zrenjaninu, Podgorici, Banja Luci, Tuzli, Sarajevu. |
| | | malalila MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Sre 13 Maj - 12:50 | |
| Pisma iz Tajnog gradaIvan Ivačković O knjiziO muzici u životu i životu u muzici. Ivan Ivačković, autor nagrađenog bestselera Kako smo propevali, u svojoj novoj knjizi opisuje put od doba u kojem su carovale gramofonske ploče i u kojem je muzika bila stvar od životnog značaja do vremena u kojem su se i ploče i život davali u bescenje. Na margini glavne teme – muzike – Ivačković govori o društvu i slomu morala, ne samo kod nas nego i u svetu. Predstavljajući neke od svojih omiljenih grupa i izvođača, on piše o tri generacije: sopstvenoj, koja je sedamdesetih „ginula“ na prvim žurkama slušajući naivne pop singlove a devedesetih ginula na frontovima krvavog jugoslovenskog rata, zatim onoj koja je odrasla devedesetih „uz finale ratnog plej-ofa između Užičke republike i Ravne gore“ i, najzad, onoj koja je stasala pod lažnim, zubatim suncem kakvo je nad Srbijom izašlo 5. oktobra 2000. Kroz formu pisama i dnevničkih beležaka, izrazito sentimentalan kada govori o zlatnim danima popularne muzike i svoje generacije, ali i nepotkupljivo oštar kad secira anomalije devedesetih i novog milenijuma, Ivačković u ovoj knjizi ispisuje neke od svojih najboljih tekstova. laguna.rs |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Čet 14 Maj - 15:48 | |
| Engleski pisac Filip Ker poznat je po istorijskim trilerima čiju je radnju uglavnom smeštao u Nemačkoj tokom tridesetih godina XX veka, tokom Drugog svetskog rata i Hladnog rata, među kojima je i trilogija Berlinska noć, ovog puta piše dramu o malo poznatom istoriskom događaju koja će zaintrigirati svakog. Čitaocima u našoj zemlji predstavlja se romanom „Stepski konji“, pričom o traženju izlaza iz zagrljaja leda i smrti u mračnim danima Drugog svetskog rata u Ukrajini, zemlji čija se burna istorija nastavlja i danas. Naš junak je Maksim Borisovič, starac koji se brine o životinjama u prirodnom rezervatu Askanija Nova, u Ukrajini gde je na pragu još jedna ledena zima. Godina je 1941, i ovog puta sve je drugačije. Maksim Borisovič mora da nauči da živi s nacistima koji su okupirali njegovu voljenu zemlju. Mora takođe da nauči da čuva tajne jer se devojčica po imenu Kaljinka skriva nedaleko od njegove kuće.
Kaljinka je ostala bez doma i porodice, bez ičega osim golog života. Stekla je ipak jedan mali ali dragocen dar: prijateljstvo retke vrste ,divljih stepskih konja, koji slobodni žive u rezervatu. Pored Maksima Borisoviča, konji kojima je takođe ugrožen opstanak, jedini su Kaljinkini prijatelji.
Kada u jednom istrebljivačkom pohodu nacisti gotovo uspeveju da ih sasvim zatru, Kaljinka mora da se otisne na opasno putovanje preko ledene stepe da bi spasla jedina dva preživela konja i sebe. |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Čet 14 Maj - 15:53 | |
| Novi roman Ota Oltvanjija „Iver“, u izdanju Lagune, je priča o porodičnom prokletstvu i raskolu. To je porodična saga i psihološki triler o moćnoj familiji umetnika, čiji se članovi decenijama igraju intriga, jedni drugima smeštaju i zagorčavaju život samo zato što duboko veruju da time polažu žrtvu na oltaru Fortune i da će tako u svemu biti uspešniji. Glavna junakinja ulazi u porodicu preko svog momka i otkriva sve njihove tajne i spletke.
Knjiga je podeljena na četiri dela od kojih svaki nosi ime jednog lista deteline od četiri lista (nada, ljubav, vera i sreća). Kako sam autor kaže, „Iver“ je u njemu sazrevao celu deceniju. „Sa osnovnom zamisli za ’Iver’ živeo sam više od deset godina – primetio sam da su u mom slučaju ideje tad najupotrebljivije, kad su dobro marinirane – ali sam se odvažio da se uhvatim ukoštac s njom tek kad sam osetio da sam kao pisac dorastao tom zadatku.“
Sticajem okolnosti roman je, između ostalog, pisan na egzotičnim lokacijama kao što su Kuća za pisce u Pazinu, u Istri, i u Molivosu, na ostrvu Lezbos.
„Otkrio sam na najlepši mogući način da mogu da pišem gde god me bace.“
U odnosu na autorov dosadašnji opus, knjiga je drugačija.
„Ali svaka sledeća knjiga mora bar malo da bude drugačija, jer mora prevashodno meni da bude zanimljiva. Međutim, kao i uvek dosad, želeo sam da napišem knjigu kakve najviše volim da čitam: one zbog kojih ću se zaboraviti, izgubiti se u njima, osetiti uzbuđenje i želju da saznam šta će se dogoditi, da sam na kraju istovremeno tužan i srećan. Nadam se da sam bar delimično u tome uspeo.“
Oto Oltvanji aktivno piše od ranih devedesetih. Objavio je četrdesetak pripovedaka u brojnim časopisima i antologijama. Preveo je nekoliko knjiga sa engleskog jezika. Autor je romana Crne cipele (2005) i Kičma noći (2010). „Iver“ je njegov treći roman, uzbudljiv psihološki triler pun obrta u kojem ćete uživati do poslednje stranice. |
| | | malalila MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Sre 20 Maj - 20:25 | |
|
Anđeo atentata
Svetislav Basara
Trajnost je velika iluzija, eto prve stvari koju čovek sazna kada prestane da traje. Čim se izmigolji iz kaljuge vremena i prostora, pukne mu pred očima da je svet stvoren prethodnog trenutka i da će već sledećeg trenutka biti uništen, a da je sve što se zbiva između ta dva trenutka samo košmar iz koga se – na ovaj ili onaj način – moramo probuditi. Bravo, Principe! Ruka ti se pozlatila! Neka si ubio tiranina, Gavrilo, osvetniče pola miliona ubijenih životinja! To je samo deo ratnohuškačkih pokliča koji o godišnjicama sarajevskog obračuna odjekuju Srbijom i uzdižu se do nebesa. Možda će nakon čitanja tih dokumenata Principu doći iz dupeta u glavu da smo nas dvojica u stvari Dioskuri, lice i naličje iste tragedije, i da smo obojica uludo izgubili glave. Austrougarski nadvojvoda Franc Ferdinand, s one strane groba, diktira svom posmrtnom sekretaru Ferdinandu Berhtoldu svoje viđenje Sarajevskog atentata, njegovih uzroka i posledica. Sa nepresušnim humorom i ironijom, Basara kroz nemoguć dijalog dvojice protagonista ovog romana obesmišljava stereotipna istorijska tumačenja i nudi svoju, umetnički uverljivu istinu o presudnim događajima koji su doveli do Prvog svetskog rata. Ismevajući balkansku aljkavost i ratobornost koliko i germansku dekadenciju i oholost, on izlaže bespoštednoj poruzi podjednako velike i male narode u grotlu XX veka. laguna.rs "Treba otimati radost danima koji beze " Majakovski |
| | | malalila MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Sre 20 Maj - 20:30 | |
| Vladislav Radak “Knjiga”Novi roman Vladislava Radaka “Knjiga”, futuristički triler sa elementima akcije, horora i drame inspirisan najnovijim naučnim i tehničkim otkrićima, biće predstavljen u Kolarčevoj zadužbini 23. maja najavila je danas izdavačka kuća Dobar naslov. Izdavač Božidar Andrejić rekao je da je futuristički triler za Radakov roman samo “kostur na kome fantastično stoje mišići i posebno lepa plemenita glava”, jer za razliku od većine trilera “Knjiga” ima dubine kojima čitalac mora da se vraća. Prema najavi izdavača, iako sakriven i sigurno uljuljkan u okvirima domena naučne fantastike, Vladislav Radak u “Knjizi” priča priču svih ljudi i budućnosti ljudske vrste na putu u koji hrli futuristički voz tehnologije nezaustavljivom brzinom. U romanu, Radak postavlja pitanje poziva na osvešćenje, cene ljudske slobode, gubitka ljudskosti, lepote i života dok čovek postaje olupina koja ćuti i ne primećuje. Autor Vladislav Radak u sažetku “Knjige” naveo je da bi se za to delo moglo reći da je u pitanju drama sa elementima akcije, SF-a s primesom horora, ljubavna priča ili prića o odrastanju, ali da ništa od svega toga ne bi zaista bilo tačno. - Možemo da kažemo da je pred vama priča o postapokaliptičnom Seulu, nerazdvojivosti čoveka i mašina, priča o odrastanju na predivnim pejzažima francuske Provanse, roman o najbolje čuvanoj tajni civilizacije ili pak o bratskoj ljubavi, porodičnim vrednostima, heroju ili herojima, strahovima, genetskom inženjeringu... - naveo je autor. U romanu pisanom u dva narativna toka i u maniru umetničke književnosti, Radak se bavio preispitivanjem naučnih teorija o paralelnom vremenu i vremenskim “džepovima”, futurističkim prikazom zavisnosti čoveka od tehnologije i pričom jednog dečaka i njegovog doživljaja sveta koji ga okružuje. Vladislav Radak (1987) diplomirao je matematiku na Matematičkom fakultetu u Beogradu, bio je autor i voditelj emisije za mlade na RTS-u i režirao nekoliko kratkometražnih filmova, a objavio je njige “Plava vežbanka” i “Noć mrtvih snova". blic.rs "Treba otimati radost danima koji beze " Majakovski |
| | | malalila MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Uto 26 Maj - 9:29 | |
| Dragoslav Dedović Priče iz rasejanjaOni koje je život odveo u Njujork, Sarajevo ili Keln nisu više tu gde su im uspomene, ali se njihovi zapisi vraćaju iz rasejanja. Ovim svojim pričama poznati srpski pisci mere rastojanje od mesta na kojem više nisu: rastojanje od detinjstva, od grada u kom su uspomene, od zemlje i – od sopstvenog bića. Jer u „rasejanju“, hteo to ili ne, čovek biva neko drugi, drugačiji... ...Žarko Radaković opisuje kafanu usred Kelna u kojoj je protagonista njegove priče „u naborima na tkanini peglane majice video reljef zemlje, u tolikoj meri dobro poznate da je i u jednom trenutku osetio mirise kuhinja u njenim gradovima…“. Jovan Nikolić se isto tako u Kelnu seća svog beogradskog stana, u koji je Barbara, pozvavši ga telefonom iz Berlina, kroz slušalicu svirala Dvoržakove „Slovenske igre“ – dok su bombe padale na Beograd. Dragan Aleksić u Ohaju kombinuje Vima Vendersa, Tita i Dubrovčanke. Vladimir Pištalo se u blizini Njujorka literarno bavi Gavrilom Principom, Ivom Andrićem, ali i sjajem Nju Orleansa. Goran Samardžić, beogradsko dete, osim po mestu gde je odlučio da živi – Sarajevu, opisuje radost svakog susreta sa zemljom u kojoj je odrastao… D. Dedović Ovi tekstovi objavljeni su na i srpskom portalu medijske kuće Deutsche Welle u rubrici Priče iz rasejanja. b92.net "Treba otimati radost danima koji beze " Majakovski |
| | | malalila MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Uto 4 Avg - 11:34 | |
| "To je to" od Nađe Petrović
Edicija „Mladi književni supertalenti“ promoviše dela izuzetno mladih autora čiji je spisateljski talenat vanserijski. Nađa Petrović rođena je 1997. u Beogradu. Učenica je Pete beogradske gimnazije. Voli da piše, a inspiracija joj je muzika. Voli „The Doors“, „The Blacolik keys“, „The Vaccines“. Osim što piše, u slobodno vreme gleda filmove i serije. Volela bi da se jednog dana bavi filmom i pozorištem.
Osvojivši treće mesto na konkursu, Nađa nam je pokazala da se upornost i trud uvek isplate, jer se ona dve godine zaredom javljala na konkurs – posle prvog konkursa doradila je svoj roman i ponovo ga poslala.
Reč je o romanu u kom se mešaju fantastični i realistični elementi. Akcenat priče je na ljubavi dvoje mladih ljudi koji prolaze kroz nekoliko života na planeti Zemlji, a žive i paralelni život u nekim višim sferama, van Zemlje. Posle života na Zemlji dobri ljudi dospevaju u više sfere i povremeno ih viša božanstva vraćaju na Zemlju, ostavljajući im sećanja na život u višoj sferi, ali im brišu sećanja na prethodne živote i veštine koje su stekli u tim životima. Glavni junak Anduskandal vraća se na Zemlju u liku 17-ogodišnjeg Aleka, a Ana, njegova velika ljubav iz prethodnog života, takođe se vraća, ali se oni ne prepoznaju u prvi mah. Alek uspeva, vođen snagom svoje ljubavli, da uništi vojsku zla, prepoznaje svoju ljubav iz prošlog života i bira da nastavi da živi svoj poslednji život, kao običan smrtnik. Roman Nađe Petrović složena je i dobro strukturirana priča, s mnoštvom junaka, fantastičnih događaja, izmaštanih svetova, a, opet, u delićima on ostaje potpun savremen, realističan i u finom skladu s autorkinim godinama.
b92.net
|
| | | malalila MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Ned 23 Avg - 7:18 | |
| Ivan Tokin – „Najnormalniji čovek na svetu“Nova knjiga u izdanju Samizdata B92 je prvi roman Ivana Tokina „Najnormalniji čovek na svetu“. "Negde tačno u Beogradu, i nekako otprilike sada, živi čovek, ne više mlad, a ne baš ni zreo, u gluvom i pustom porodičnom stanu koji deli još samo s psom, za razliku od života, koji ne deli ni sa kim, mada mu je prevelik tako samom. Osim starih fotografija jednog iščezlog detinjstva i porodice kakve je jednom bilo ili moglo biti, ima još samo bagaž starih grehova i sporednih ogrešenja o zakon, koja će ga dovesti do Pravnice, žene njegovih snova i možda, samo možda, njegovog života. Ako se život ne pokaže pretesnim za oboje. A tu su negde, u fokusu junakovog pogleda, jedan grad i dve reke, jedna kafana na vodi gde se dobro jede i još bolje troše ljubavne iluzije, jedan taksista i jedna devojčica, jedna policijska plavuša koja liči na Kim Gordon, i šta biste još hteli? Roman Ivana Tokina je diskretno nežan, elegantan, s oporom završnicom. Odlično ide uz vino, sir i Majlsa Dejvisa. Čuvati na suvom mestu zaklonjenom od sunca, uživati ga u samoći misleći na nekog dragog, dostižnog ili ne," napisao je Teofil Pančić. Ivan Tokin rođen je 1971. godine u Beogradu. Radio je kao konobar, šanker, prodavac čokolade, programer, web dizajner, revizor računovodstvenih izveštaja, IT konsultant, fizički radnik, pomoćnik zidara i kopirajter. Kuvao je u nekoliko finih restorana. Od 2009. godine objavljuje kolumne za City Magazine. Povremeno objavljuje tekstove i priče i u drugim novinama. Živi u Beogradu. Nada se najboljem. Najnormalniji čovek na svetu je njegov prvi roman. b92.net "Treba otimati radost danima koji beze " Majakovski |
| | | malalila MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Sre 30 Sep - 19:22 | |
| Tribina o romanu "Ubiti pticu rugalicu"
Osma tribina Laguninog književnog kluba biće održana prvog petka u oktobru, a za temu će imati klasik svetske književnosti, roman „Ubiti pticu rugalicu“ Harper Li. Drugog oktobra od 18 sati u Delfi Caféu u SKC-u o romanu će govoriti prevodilac Marko Mladenović, Milena Vladić Jovanov, profesorka na Katedri za opštu književnost Filološkog fakulteta u Beogradu, spisateljica i novinarka Ana Vučković i psihoterapeut Zoran Milivojević. Biće reči o aktuelnost romana „Ubiti pticu rugalicu“, o tome zašto je Harper Li morala da napiše ovu knjigu, koja je simbolika „ptice rugalice“, ali i o mestu romana „Ubiti pticu rugalicu“ u savremenoj američkoj i svetskoj književnosti, o malograđanskom moralu i moralu u malim zajednicama, o problemu vaspitavanja i suočavanja dece sa istinom i kako se odnositi prema nepravdi. Roman „Ubiti pticu rugalicu“ američke spisateljice Harper Li prvi put je objavljen 1960. i govori o devojčici Žan-Luizi Finč (poznatoj kao Skaut) i njenom bratu Džeremiju Finču (poznatom kao Džem) koji žive na jugu SAD-a sa svojim ocem advokatom Atikusom Finčom. U romanu Atikus brani crnca koji je optužen za silovanje belkinje. Ovo je pre svega roman o odrastanju, o doživljavanju sveta deteta koje počinje da shvata razliku između dobra i zla, o suočavanju sa svetom koji nije uvek dobronameran i naklonjen ni deci a kamoli odraslima, pa potom i delo o rasizmu, društvenim nepravdama i njihovom poreklu, predrasudama i njihovoj pogubnosti. Roman je nagrađen Pulicerovom nagradom 1961. i predstavlja jedno od najpopularnijih i najčitanijih dela američke književnosti. Ovo klasično delo koje književna kritika visoko vrednuje prodato je u desetine miliona primeraka i prevedeno je na mnoge jezike. Roman je adaptiran u istoimeni film koji je 1962. godine dobio nekoliko Oskara, u režiji Roberta Muligana i sa Gregorijem Pekom u ulozi Atikusa. Do 2. oktobra roman „Ubiti pticu rugalicu“ biće na popustu od 30% u svim knjižarama Delfi i Laguninom klubu čitalaca u Resavskoj 33. b92.net "Treba otimati radost danima koji beze " Majakovski |
| | | malalila MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Sub 10 Okt - 8:53 | |
|
DOLI SITI Orli Kastel-Blum
Prevela sa hebrejskog Dušica Čvorić Doli Siti je grad haosa i ružnog, neprijateljsko i tužno mesto koje predstavlja dom doktorke, protagonistkinje ovog romana. Ona živi sama u gigantskoj stambenoj zgradi gde vrši eksperimente na životinjama u svom stanu laboratoriji. Iako veoma hladnokrvna, tugovaće kada uginu zlatna ribica i pas, a stvari postaju znatno komplikovanije kada pronađe napuštenu bebu u prtljažniku automobila. Antijunakinja ovog distopijskog sveta bori se sa materinskim instiktom stvarajući od sebe negativ tipične jevrejske majke. Ali i za to postoji strašni razlog jer, koje bi dete moglo normalno da odrasta na mestu kao što je Doli Siti? Zbog toga su telo i život njenog sina određeni političkim okolnostima, granicama pre i posle ratova za Zapadnu obalu i pojas Gaze, večite potrebe spremnosti za rat i podnošenja posledica sukoba. Autorka se pita šta će biti ukoliko se ne pronađu rešenja? Da li će svi postati mentalno bolesni i živeti u virtuelnom ili stvarnom Doli Sitiju? Od svog objavljivanja do danas, ovaj roman preveden je na holandski, francuski, nemački, engleski švedski, grčki, italijanski i španski jezik. clio.rs |
| | | malalila MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Pet 16 Okt - 18:55 | |
| „Drvo života“ Kristine Kovač
Kristinu Kovač poznajete, slušali ste njenu muziku. A sada je pred vama njena prva knjiga koja odgovara na pitanje postoji li pogrešno vreme za pravu ljubav. „Drvo života“ je romantična i potresna priča o dvoje ljudi koji su pronašli ljubav kada su je najmanje očekivali. Ona je bila u braku koji se raspadao dok se on u bolnici borio za goli život. Nakon rođenja ćerke koju je žarko želela, Katarina Molnar suočava se sa činjenicom da je njen brak sa Borisom na izdisaju. Na Kliničkom centru, Damjan Vidak leži na Intezivnoj nezi sa dijagnozom teške bolesti i neizvesnim prognozama. Jednog usamljenog snežnog popodneva Katarina će na Facebooku pronaći upravo Damjana, starog poznanika u dramatično novim okolnostima. Njihove sudbine neočekivano će se spojiti u priču o ljubavi kad joj vreme nije, u priču o hrabrosti, suočavanju sa slabostima i strahovima, u priču o strasti, životnim dilemama i odlukama koje se moraju doneti: Ostati ili otići? Učiniti ono što je „ispravno“ ili zgrabiti sreću oberučke? Oni koji su imali priliku da zavire u knjigu dok je još bila u rukopisu ističu da je Kristina napisala „najhrabriji ljubavni roman u poslednjih nekoliko godina“, da je „ispričala dirljivu priču na moderan način, poklonila čitaocima istinsku tugu bez patetike“ i da je njeno pisanje „ogoljeno, dirljivo, očaravajuće“. Kristina Kovač je kompozitor, tekstopisac, izvođač i muzički producent. Rođena je 10. novembra 1974. u Beogradu, gde i živi. Ima ćerku Taru i čoveka Danijela. Knjigu „Drvo života“ možete pronaći od petka, 16. oktobra u svim knjižarama Delfi, Laguninim klubovima čitalaca, onlajn knjižari delfi.rs i na sajtu laguna.rs. laguna.rs |
| | | malalila MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Ned 1 Nov - 13:20 | |
| Zahar Prilepin Obitelj
Solovecki arhipelag, na severu Rusije, u Belom moru. Na ta udaljena ostrva neposlušne je u progonstvo prvo počela da šalje Katarina Velika, a surova tradicija nastavlja se i nakon Oktobarske revolucije 1917, kada je tu osnovan Solovecki logor specijalne namene (tzv. SLON), prvi iz nove mreže kažnjeničkih logora koja je kasnije prekrila ceo SSSR. Kraj je dvadesetih godina. Poslednji čin drame srebrnog veka. Široko platno Bošovih razmera. Sa desetinama likova, sa jasnim tragovima prošlosti i odblescima pretnji u budućnosti – i čitav život koji se smestio u jednu jesen. Veličanstvena priroda – i klupko ljudskih sudbina, u kom je nemoguće razlikovati dželate od žrtava. Tragična istorijа jedne ljubavi – i istorija čitave države sa svojim bolom, krvlju, mržnjom, odražena je u Soloveckom ostrvu, kao u ogledalu. Moćan metafizički tekst o stepenu čovekove lične slobode i o stepenu čovekovih fizičkih mogućnosti. To je novi roman Zahara Prilepina, to je Obitelj. Obitelj je reč slovenskog porekla, i osim što znači „porodica”, znači i manastirsko bratstvo, teritorijia manastira, svi manastirski objekti... U rečniku Matice srpske, osim značenja „porodica”, navedeno je i ovo drugo značenje – оbitelj je „manastirsko bratstvo”. Zanimljivo je da Nikolaj Velimirović u svojm knjigama koristi reč „obitelj“ upravo u ovom značenju. Radnja Prilepinovog romana događa se u Soloveckom manastiru i odnosi se na „obitelj“, zato je i naslov u prevodu na srpski ostao autentičan. „Zahar je izuzetan... U ruskoj kulturi postoje dve tradicije: tragička i herojska. Dostojevski je tragička figura, Tolstoj – herojska. Šalamov je tragička figura, Solženjicin – herojska. Prilepin tačno sledi herojsku tradiciju. Prilepin jeste Veliki Stil. Niko ne ume, ali on ume.“ b92.net "Treba otimati radost danima koji beze " Majakovski |
| | | malalila MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Sre 25 Nov - 12:52 | |
| Spora smrt Lusijane B.
Giljermo Martines O knjiziDeset godina kasnije, u Lusijani nije ostalo ništa od one vesele i zavodljive devojke kojoj je poznati pisac Kloster diktirao svoje romane. Posle tragične smrti svog dečka, a zatim redom, njenih najdražih, Lusijana živi u strahu osvrćući se na svaku senku, svakog prolaznika, podozrevajući da su te smrti metodična osveta smišljena protiv nje, krug koji će se zatvoriti tek sedmom žrtvom. U najvećem očajanju obraća se jedinoj osobi kadroj da uđe u Klosterov zlokobni svet. Sveske sa zapisima Henrija Džejmsa i Skofildova Biblija biće ključ za putovanje bez povratka u najizvornije područje zla. Da li bi neki ubica mogao pažljivo da imitira slučajnost, da smisli geometriju smrti i da ostane nekažnjen? Kakva je kazna za one koji su nas lišili svega i naneli nam najveći bol? Posle međunarodnog uspeha Neprimetnih zločina, Giljermo Martines je napisao intezivan i izuzetan triler, remek-delo koje ga ističe kao jednog od najvažnijih pisaca svoje generacije. OVO JE KNJIGA KOJA ME JE ODVELA u centar paklenih krugova od kojih se sastoji svaki izuzetan triler, to jest u piščevu sobu u kojoj se začeo zametak romana poznatog Klostera ali i zagonetnih smrti pod senkom njegove pretpostavljene i metodične osvete. Nesmotreni dodir po vratu vesele i zavodljive devojke Lusijane kojoj Kloster diktira svoje romane, bio je dovoljan da se razbaruši podnošljiv poredak sveta do granica nepodnošljivog zla u kojem počinju da se nižu smrti njenih najdražih. Da li je samo pisac u stanju da, vođen starozavetnom aritmetikom smrti „sedam za jednog“, imitira slučajnost i inicira osvetu izvršenu bez oružja, pomoću prirodnih elemenata? Matematičar i pisac, Argentinac Martinez navodi junake da igraju tango na život i smrt, pokazujući nam ovom besprekorno smišljenom knjigom kako su i u njoj, kao u životu, važni koraci. Samo jedan pogrešan i ... DUBOKO U KNJIZI POKAZAO SE NJEN DOSEG... Vešto vođena krimi priča, u kojoj Lusijana živi u strahu, podozrevajući da će se niz prethodnih žrtvi okončati njenom, sedmom, smrću, pruža na uvid i pitanja koja nadmašuju grozničavost običnog suspensa. Smisao osvete, koja se suprostavlja pozivu praštanja, od Medeje, Hamleta, poniženih i uvređenih Dostojevskog pa preko Tolstojevog epigrafa „Ane Karenjine“: „Moja je osveta i ja ću platiti, reče Gospod“ – u romanu Martineza dostiže jačinu neljudskog vapaja za zadovoljenjem pravde. Kakva je kazna za one koji su nas lišili svega i naneli nam najveći bol? PRVA REČENICA GLASI: „Jednog nedeljnog jutra zazvonio je telefon, i da bih se javio, morao sam da se otrgnem od mrtvačkog sna.“ POSLEDNJE REČENICE GLASE: „ – To će biti roman drukčiji od svih koje sam do sada napisao. Ne znam za vaš – rekao je. – Ali moj će imati srećan kraj...“ KADA BI OVA KNJIGA BILA GRAD: po njoj bi promicali automobili, vreva prolaznika, bezlična gužva u kojoj svaka senka predstavlja opasnost. DOK DRŽIM OVU KNJIGU U RUKAMA razmišljam kako je samo jedan nepromišljeni gest u stanju da nam potpuno preobrati život. PREPORUKA ZA ČITANJE: Čim još noćas pročitate ovu knjigu, nabavite i Martinezove „Neprimetne zločine.“ laguna.rs "Treba otimati radost danima koji beze " Majakovski |
| | | malalila MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Sre 25 Nov - 12:55 | |
| " Osama "
Vladimir Kecmanović O knjiziOd autora kultnih romana Top je bio vreo i Kainov ožiljak. Pripovedač ove potresne priče, stari musliman iz Bosne, ispoveda svoj život nekadašnjem zemljaku s kojim se susreo u Americi, gde je dospeo posle ratova i raspada Jugoslavije. Njegova priča o moćnicima i žrtvama jednog do juče mirnog i srođenog sveta, o Muratovom sinu Baji koji se u pomračenju uma poistovećuje sa Osamom bin Ladenom, kao da priziva povest o Ćamilu i Džem-sultanu, samo na ovim prostorima i u skorašnje vreme, u ovdašnjoj „prokletoj avliji“. Istorija se ponavlja a zlo ne bira, kao da nam poručuje pisac na usta nesrećnog srpskog dečaka iz romana Top je bio vreo, a sada i u Osami kroz ogledalo nesrećnog Baje. Živopisnim bosanskim govorom, prepoznatljivim stilom sa jezgrovitim i isečenim rečenicama, Kecmanović gradi nezaboravne likove meštana, ratnih profitera, dođoša i porobljivača, džihadista i sforovaca, novih silnika i starih porodica koje je rat razorio, i potvrđuje svoje visoko mesto u savremenoj srpskoj književnosti. „Novi roman Vlade Kecmanovića je djelo koje možemo svrstati u žanr knjiga „otvorenih vena“. Pisan je jezikom njegovog djetinjstva, govorom u kome su izostavljeni vokali i gdje se značenja riječi gube u bujici strasti i osjećanja koja autorove junake vode kroz snažne zaplete. Srpski pisac transcendira jezikom bosanskih muslimana – hrabro poštovanje komšije i melanholično poznavanje kasabe. Osama – još jedan trijumf Kecmanovićevog čovjekoljublja.“ Emir Kusturica „Dijalekt stiče dostojanstvo kad se na njemu ispripoveda veliko umetničko delo. Znalački i maestralno, Kecmanović svoj književni svet programski uklapa u Andrićevu tradiciju, a možda i najveća sličnost Kecmanovića sa Andrićem jest u njegovom dubinskom razumevanju tragizma istorijske sudbine bosanskih muslimana.“ Muharem Bazdulj „Kecmanovićeva istina najradije progovara na usta dece ili jurodivih. I ova priča je ispričana vedrim i nepobedivim uličnim jezikom. I malo kad je vedrijim jezikom ispričana tužnija priča.“ Vladimir Pištalo. laguna.rs "Treba otimati radost danima koji beze " Majakovski |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Sre 2 Dec - 17:38 | |
| 24.11.2015. Seid Serdarević: Sve što je lijepo ima svoju tamnu mrlju Prije nešto manje od mjesec dana boravio sam sa skupinom pisaca i intelektualaca iz Hrvatske, Bosne i Hercegovine, Slovenije i Srbije na pitoresknom Crvenom otoku pokraj Rovinja. Povod okupljanja gomilice zanimljivih, vrckastih, ali i nadasve obrazovanih, inteligentnih i kritičnih ljudi bili su Drugi dani Mirka Kovača. Svakodnevno smo se od centra grada do otoka vozili petnaestak minuta brodom, najčešće s mnoštvom austrijskih i njemačkih umirovljenika koji su prve listopadske dana provodili u spa-hotelu uživajući u blagodatima odlične rovinjske mikroklime, morskog zraka, bazenâ, masaža i obilnih doručaka. I dok smo uživali u diskusijama i razmjenama mišljenja, otvarali brojna važna pitanja i davali možda manje važne odgovore, nikako nisam mogao ne misliti na sudbinu vlasnica otoka koji je postao turistički raj, ali ni na Dragana Velikića, koji se u svom briljantnom romanu Islednik između ostaloga bavi i sudbinom obitelji Hütterot, s kojom je i sam čudnovatim sponama povezan. Islednik je naime jedan od onih romana koji su razotkrivajući, osobni, a istovremeno iznimno univerzalni. U svakom poglavlju, u svakoj rečenici osjeća se kako autor iznosi dio sebe, što Velikić čini majstorski, veličanstveno, bez imalo patetike i srdžbe prema bližnjima. On pripovijeda o životu kroz niz malih, ali važnih priča koje izranjaju iz dubine sjećanja, govori o odnosima s majkom, ali i o obiteljskim prijateljima, bliskim ljudima i onim slučajnim prolaznicima koji okrznu svačiji život i ostave neke neizbrisive tragove. Fluidan autorski ich koji i jest i nije autobiografski, Velikićev pripovjedač, onaj je ich koji se opire bilo kakvom ušančavanju, ich koji čim počne pripovijedanje i njegovo bilježenje na papiru, postaje fikcionalan, ma koliko bio utemeljen na stvarnome. Ich Dragana Velikića u Isledniku rastvara kofere i škrinje ljudskih sudbina, vlastite obitelji, ali i ljudi s kojima je ta obitelj, njegova majka ili on sam, bila u bliskom kontaktu. Pletući priču između važnih gradova vlastite i tuđih biografija, od neizbježnih Pule i Beograda preko Budimpešte, Vinkovaca i Rijeke pa do Trsta, Rovinja i Soluna, Velikića zanimaju sudbine njegovih junaka, stvarnih ljudi kroz koje se najbolje vide ne samo sudbine naroda već i gradova koje je povijest dvadesetog stoljeća stalno mijenjala i zauvijek ih osakatila. Jedna od tih sudbina, meni možda u romanu i najzanimljivija, jest ona prve pulske susjede Velikićevih Lizete, koja je u malom Draganu ostavila neizbrisiv trag. Njezin život jednostavno je čekao svoga pisca da bude ispripovijedan, a dobio ga je u Draganu Velikiću. Pratimo njezin život od Soluna, gdje kao kći vlasnika hotela uživa, pa se školuje u Beču u internatu gospođe Haslinger, da bi je početak Velikog rata odveo u Trst, gdje postaje družbenica i prijateljica barunice Hütterot, s kojom će dio života provesti na Crvenom otoku. U poslijeratnom istarskom kaosu Lizeta je završila u Puli, a njezina prijateljica i družbenica, dobrotvorka Rovinja, osoba čiji je otac osmislio rovinjski turizam, a ona sama spašavala radnike i bila, bez dvojbe, ljevičarka, najvjerojatnije je silovana i ubijena, bačena u dubine rovinjskog arhipelaga, a imovina obitelji rasparčana, uništena i devastirana. Velikić kaže: "Svaka priča živi u onoliko verzija koliko je učesnika, glavnih i sporednih, nemih svedoka sa strane, ili tek opsesivnih naratora u dosluhu sa dešavanjima koja su im prethodila." Tako to biva u životu i literaturi, pa je njegova majka, o kojoj Islednik velikim dijelom i govori, i sama bila povezana s jednim automobilom Hütterotovih i udbašem koji ju skuplja u poslijeratnoj Istri i od kojeg vješto bježi upravo u Raši, da bi svoje putovanje sretno završila u Rijeci. Balansirajući poput artista na žici, Velikić ispisuje svoju povijest, onu svoje obitelji i obiteljskih prijatelja, od Lizete do urara Masleše, povijest u kojoj neizostavnu ulogu, kao, uostalom, i u njegovoj prozi, igraju hoteli, mjesta kratkog predaha, ostanka i zaborava, mjesta u kojima se lako postaje netko drugi. To su hoteli oko kojih se vrti obiteljska povijest, a i autorove pripovijesti – Bonavia u Rijeci, Terapija u Crikvenici, Slon u Ljubljani, Admiral u Vinkovcima, Bellevue u Splitu, Slavija u Opatiji, Palace na Ohridu, Prenoćište Raša, Central u Puli, Skaleta u Puli i tako u nedogled i u beskraj. Upravo je bilježnica u kojoj je majka bilježila imena hotela u kojima je odsjedala i koja je nestala zajedno s većinom uspomena u pljački vlaka u Vinkovcima dok se obitelj selila u Pulu, potaknula Velikićev spisateljski nerv. Islednik nije samo povijest majke i sina, Lizete i hotela njezina oca, pulskoga urara Maleše i njegovih popravaka satova komunističkih glavešina te barunice Hütterot, već je to nadasve roman koji govori o borbi protiv zaborava, o varljivosti sjećanja i potrebi da se ona zabilježe. I tako će možda i hotel Istra na Crvenom otoku jednoga dana nekome piscu pričati neke druge priče, ali sumnjam da je ijedan umirovljenik na odmoru u tome malom raju koji je, kao i rovinjski turizam, osmislio barun Hütterot, ikada pomislio da je tu možda život skončala jedna hrabra žena. Jer taj divni otok, kao i sve drugo što je lijepo, ima svoju tamnu mrlju. Autor: Seid Serdarević Izvor: Express |
| | | malalila MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Ned 20 Dec - 11:27 | |
| Gorski Vesna Goldsvorti S engleskog prevela Vesna Goldsvorti Godina izdanja: 2015 Vesna Goldsvorti eksplicitno uzima za model Velikog Getsbija, i njen roman će, kao i original, sigurno definisati jedno društvo u određenom istorijskom trenutku: London danas, dok se živo meso grada pretvara u neživo zlato strahotnim Midinim dodirom nekontrolisanog međunarodnog bogatstva. Od ovog surovog sveta ona stvara, kao i Ficdžerald, priču o pikantnoj korupciji nevinosti, i to radi sa toliko neusiljenog stila i narativne elegancije da vas nezaustavljivo vodi napred, kao da je reč o najukusnijem jelu, od jednog do drugog savršenog zalogaja koji se topi u ustima. Majkl Frejn, književnik i dramski pisac Zabavan i dirljiv, ironičan i ozbiljan, Gorski je istovremeno i književni omaž i delo visoko originalne imaginacije. Vesna Goldsvorti briljantno piše o novcu, odeći, romantičnoj ljubavi i dekadentnom seksu – ali i o različitim modelima emigracije. Jeu d’esprit sa podjednako mnogo srca i uma. Eva Hofman, književnica Očaravajuća knjiga... Sa mnogo duha i poetske snage, Vesna Goldsvorti piše o našoj opsednutosti novcem, glamurom, provodom i seksom, ali na kraju nam pruža nezaboravnu ljubavnu elegiju. Sofka Zinovjev, književnicaEvo konačno i Getsbija za današnji London – sveti grad ruskih superbogataša. U svom prelepo napisanom i zločesto maštovitom romanu, koji je naizmenično nezaboravno tužan i vrlo, vrlo duhovit, Vesna Goldsvorti evocira usamljenost koja ide uz iznenadno i ogromno bogatstvo, kada se nađe u rukama muškaraca i žena koji ne potiču iz krugova naviklih na privilegije. Gorski istovremeno nudi i prebogatu satiru na jata parazita koja prate milijardere i lucidnu panoramu Kensingtona i Čelzija u trenutku kada se novi novac preliva preko starog dostojanstva. Nil Ašerson, istoričargeopoetika
"Treba otimati radost danima koji beze " Majakovski |
| | | malalila MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Ned 20 Dec - 11:33 | |
| "Filmus'Priče o filmuSlobodan Šijan (autor) Izdavač: Službeni glasnik Eksperimentalna filmska priča jednog od najvećih i najzanimljivijih multimedijalnih autora. Reč je o filmskim pričama o velikim stvaraocima srpskog filma: Bošku Tokinu – pioniru moderne filmske kritike u srpskoj kulturi, Dušanu Makavejevu, Aleksandru Petroviću, Živojinu Pavloviću, ali i o specifičnoj filmskoj storiji o Vukici Đilas. Ovo je čudesna knjiga o junacima Šijanovog filmskog sveta (Tom Gotovac, B. Vučićević, V. Pogačić, Šejka itd.), koja je istovremeno i neka vrsta autobiografije njegovog stvaralaštva.Prikaži više Slobodan Šijan, slikar, filmski reditelj, scenarista i filmski kriticar. Roden 1946. godine u Beogradu gde je završio slikarstvo na Akademiji likovnih umetnosti i filmsku režiju na Fakultetu dramskih umetnosti. U periodu od 1965-80, aktivno se bavi likovnom umetnošcu. U pocetku, blizak je grupi Medijala, da bi kasnije svojim radom nastupao u okviru Nove umetnicke prakse 70-tih. Kao reditelj, bavio se eksperimentalnim filmom, radio je televizijske emisije i filmove, da bi se pocetkom 80-tih ukljucio i u profesionalnu kinematografiju. Objavio je tekstove o filmu u domacim i stranim filmskim casopisima, a priredio je i nekoliko knjiga i publikacija o domacim i stranim filmskim rediteljima. Tokom 1990-91 bio je direktor Jugoslovenske kinoteke u Beogradu. Godine 1996, u anketi Akademije za filmsku umetnost i nauku, organizovanoj povodom 100-godišnjice filma kod nas, njegov film "Ko to tamo peva" (1980) proglašen je za najbolji jugoslovenski film snimljen tokom poslednjih 50 godina. Profesor je filmske režije na Fakultetu dramskih umetnosti i na Akademiji umetnosti "Braca Karic" u Beogradu.Knjige i brošure o filmu: Ricard Sarafijan (1977); Ricard Flejser ((1978); Zovem se Džon Ford, ja pravim vesterne (1980); Straub/Anna Magdalena Bach (1980); Živojin Pavlovic-dva razgovora (1982, ko-autor); Mihajlo Al. Popovic sa verom u Boga (1991, ko-autor); Vrtoglavica (1998). Tekstovi o filmu objavljivani su mu u casopisima: Filmograf (Beograd), Film (Zagreb), Positiff (Pariz) i New Moment (Beograd). Tokom 1976-79, samostalno izdaje fanzin filmski letak. knjizara.com "Treba otimati radost danima koji beze " Majakovski |
| | | malalila MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Pet 25 Dec - 20:58 | |
| PLES SREĆNIH SENKI Alis ManroPred nama je prva knjiga nobelovke Alis Manro koja pokazuje raskošno otkrivajući jedinstveni talenat zbog kojeg je ova autorka danas nadaleko slavna. U ovih petnaest priča, ona čudesnom maštovitošću prepoznaje čaroliju u našim običnim životima. Smeštene na farme, pored rečnih močvara, u usamljene gradove i nova predgrađa Ontarija, ove priče su sjajno zapažanje onih žestokih trenutaka u kojima, iz slojeva iskustva koje leži čak i iza najobičnijih doađaja i života, dolazi do otkrivenja. Izdavac "Agora" |
| | | malalila MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Čet 31 Dec - 18:20 | |
| "Gorski "Vesna GoldsvortiVesna Goldsvorti eksplicitno uzima za model Velikog Getsbija, i njen roman će, kao i original, sigurno definisati jedno društvo u određenom istorijskom trenutku: London danas, dok se živo meso grada pretvara u neživo zlato strahotnim Midinim dodirom nekontrolisanog međunarodnog bogatstva. Od ovog surovog sveta ona stvara, kao i Ficdžerald, priču o pikantnoj korupciji nevinosti, i to radi sa toliko neusiljenog stila i narativne elegancije da vas nezaustavljivo vodi napred, kao da je reč o najukusnijem jelu, od jednog do drugog savršenog zalogaja koji se topi u ustima. Majkl Frejn, književnik i dramski pisac Zabavan i dirljiv, ironičan i ozbiljan, Gorski je istovremeno i književni omaž i delo visoko originalne imaginacije. Vesna Goldsvorti briljantno piše o novcu, odeći, romantičnoj ljubavi i dekadentnom seksu – ali i o različitim modelima emigracije. Jeu d’esprit sa podjednako mnogo srca i uma. Eva Hofman, književnica Očaravajuća knjiga... Sa mnogo duha i poetske snage, Vesna Goldsvorti piše o našoj opsednutosti novcem, glamurom, provodom i seksom, ali na kraju nam pruža nezaboravnu ljubavnu elegiju. Sofka Zinovjev, književnica Evo konačno i Getsbija za današnji London – sveti grad ruskih superbogataša. U svom prelepo napisanom i zločesto maštovitom romanu, koji je naizmenično nezaboravno tužan i vrlo, vrlo duhovit, Vesna Goldsvorti evocira usamljenost koja ide uz iznenadno i ogromno bogatstvo, kada se nađe u rukama muškaraca i žena koji ne potiču iz krugova naviklih na privilegije. Gorski istovremeno nudi i prebogatu satiru na jata parazita koja prate milijardere i lucidnu panoramu Kensingtona i Čelzija u trenutku kada se novi novac preliva preko starog dostojanstva. Nil Ašerson, istoričargeopetika.com "Treba otimati radost danima koji beze " Majakovski |
| | | malalila MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga Pet 22 Jan - 19:36 | |
| Alfama Danijel Čehranov Teško je reći u jednoj rečenici šta je tema ovog romana.Možda bilo reći - jedan život, ili jedan pogled na slobodu, ali to su tolike veličine da opet ne otkrivaju ništa. Moglo bi se takođe reći da je ovaj roman o odlukama i njihovim posledicama, kao i što bi se moglo reći da je ovo roman o ljubavi, o mnogo ljubavi, različitih i onih koje se ne mogu prećutati, jer ostavljaju tragove na ljudsku dušu i njen konačni oblik. S druge strane, nije teško uočiti glavnog lika ovog romana, iako on nema ime, makar za čitaoca, kao ni grad odakle potiče, ali to je delimično tako jer on smatra da sve je nekako bitnije od njega, a zapravo je, bez njega nemoguće. Traganje za sigurnom lukom sopstvene duše i duha, oivičenom dragim ljudima, onim koji ne bole i koji daju, možda je glavni motiv, što njegov, što pisanja, što ove knjige, što života. knjizara.com |
| | | Sponsored content
| Naslov: Re: Nova izdanja knjiga | |
| |
| | | |
Similar topics | |
|
Strana 4 od 9 | Idi na stranu : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 | |
| Dozvole ovog foruma: | Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
| |
| |
| Ko je trenutno na forumu | Imamo 243 korisnika na forumu: 0 Registrovanih, 0 Skrivenih i 243 Gosta :: 3 Provajderi
Nema
Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 771 dana Uto 19 Nov - 6:33
|
Dvorana slavnih |
Naj Avatar Haossa !
Kreja
|
Poslanici naj aktivniji nedelje | |
|