Haoss forum: Pravo mesto za ljubitelje dobre zabave i druženja, kao i diskusija o raznim životnim temama.
 
PrijemČesto Postavljana PitanjaTražiRegistruj sePristupiHimna Haoss ForumaFacebookGoogle+


Delite | 
 

 Nova izdanja knjiga

Pogledaj prethodnu temu Pogledaj sledeću temu Ići dole 
Idi na stranu : Prethodni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Sledeći
AutorPoruka
Esti

  

avatar

Ženski
Poruka : 35419

Lokacija : U spavačici mesečine

Učlanjen : 28.10.2014

Raspoloženje : U bojama duge


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Pon 29 Dec - 12:06


Stara je izreka da svaka istina ima dva lica. U ovom slučaju biće ih tri.

Ponovo otkriveno remek-delo slavnog mađarskog pisca - neobična priča o ljubavnom trouglu.

Imućni par iz buržoaskog društva, Peter i Ilonka, na prvi pogled živi u skladnom braku. Njihov dom je uređen s mnogo pažnje i ukusa; njihova odeća dobro skrojena; kreću se u važnim društvenim krugovima. Ipak, izuzetno osetljivoj Ilonki nikada nije dovoljan njen izbor dekora, niti je njen izgled baš onakav kakav bi trebalo da bude da bi u potpunosti osvojila ljubav svog muža jer on sa sobom nosi tajnu koja ga odavno proganja. Peter je zaljubljan u Judit, devojku koja je bila sluškinja u njegovom domu kada je bio mladić. Za Judit pak ni Peterova naklonost i ljubav nisu dovoljne i ne mogu utoliti njenu glad za slobodom i budućnošću van strogih merila društva u kojima se njih troje gube u vrtlogu ljubavi i gubitka.

Smeštena u Mađarskoj između dva svetska rata, roman "Tri lica jedne ljubavi" nudi nam još jedan dokaz Maraijevog briljantnog stila i njegovog izuzetnog, istančanog prikaza žrtvovanja i čežnje.








Ne sudite mi danas,možete sutra,kada me iz sna probude jutra!
Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Sub 3 Jan - 9:43

Objavljen roman S.N.U.F.F. Viktora Peljevina

Novo izdanje izdavačke kuće Booka je roman S.N.U.F.F. najvećeg savremenog
ruskog pisca Viktora Peljevina.



Radnja romana smeštena je u postapokaliptični svet i bavi se odnosima dveju
zemalja ‒ Urkaine (Urkainskog Urkaganata), koju naseljavaju „Orci“, i veštačke
džinovske kugle Bizantiuma (Big Byz) koja visi iznad nje, naseljene „ljudima“.
Urkaina je tehnološki zaostalo društvo, u kome se govori na „gornjoruskom“ jeziku
(službeni jezik je gornjo-srednjosibirski), a Bizantium je pak napredno tehnološko
društvo – „demokratura“, gde prevladava crkvenoengleski jezik, sličan engleskom.
Ipak, Bizantium ima probleme s nedostatkom fizičkog prostora i sa zakonom o
uzrastu saglasnosti, koji zabranjuje javno stupanje u seksualni kontakt ljudima
mlađim od četrdeset šest godina. Mnogi žitelji Bizantiuma žive s lutkama-robotima
(„surama“) različitog stepena kvaliteta.

Naracija se vodi iz lica „čoveka“ — Demijana-Landulfa Damilole Karpova, koji radi
kao snimatelj naoružane bespilotne leteće kamere. U civilnom životu Karpov živi
sa surom po imenu Kaja, koju je kupio na kredit, i koja uvlači njega i dvoje Orka
u intrigu motivisanu njenim ličnim interesima.

Roman sadrži mnoštvo aluzija na savremeni (2011. godina) društveni i politički
položaj Rusije i Zapada i na njihove međusobne odnose, u satiričnom maniru.
Tekst je prepun opscene leksike i „novojezika“, uglavnom nastalog od engleskih
 i ruskih reči koje su promenile svoje značenje u svetu budućnosti koji se opisuje.

blic.rs
Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Sub 3 Jan - 9:51

Mišel Uelbek - „Lanzarote i drugi tekstovi“


| Izvor: Booka
Izdavačka kuća Booka upravo je objavila knjigu „Lanzarote i drugi tekstovi“ vodećeg
savremenog francuskog pisca Mišela Uelbeka.






"Četrnaestog decembra 1999, usred popodneva, shvatio sam da će mi doček Nove
godine verovatno propasti – kao i obično. Skrenuo sam nadesno, u Aveniju Feliks-For,
i ušao u prvu turističku agenciju. Devojka je trenutno bila zauzeta jednim klijentom.
Beše to neka brineta s bluzom iz domaće radinosti i pirsingom u levoj nozdrvi; kosu je
ofarbala kanom. Tobož nehajno, počeo sam da skupljam prospekte sa štandova.

– Mogu li da vam pomognem? – začuo sam posle jedno minut vremena.

Ne, nije mogla da mi pomogne; niko nije mogao da mi pomogne.
Sve što sam želeo bilo je da se vratim kući i da češkam jajca prelistavajući kataloge
hotel-klubova; ali ona je započela razgovor, i ja sad nisam znao kako da ga izbegnem."



Ovako počinje priča „Lanzarote“ vodećeg savremenog francuskog pisca Mišela
Uelbeka. Poznavaocima njegovog dela neće promaći da je ova noveleta poslužila
kao osnova za uspešni roman „Mogućnost ostrva“, ali i da se može čitati kao
autonomno delo kontroverznog autora i kao uspešan literarni eksperiment.

Ovu zbirku upotpunjuje niz izuzetnih priča i eseja na teme koje opsedaju Uelbeka
– književnost, seks, smisao života i smrti, te dubina otuđenja savremenog čoveka
od svoje okoline. Za one koji ga do sada nisu čitali ovo je odlična prilika za
upoznavanje, a onima koji ga redovno čitaju ovo će biti prava poslastica.

Mišel Uelbek (Michel Houellebecq, 1956), pesnik i romansijer, najtiražniji i najprevođeniji
je savremeni francuski pisac. Književnošću počinje da se bavi relativno kasno, ali
već njegov prvi roman Proširenje područja borbe (1994) postaje kultna knjiga u
Francuskoj. Lišen iluzija, čovek koji na društvo gleda iz ugla usamljenika koga više
ništa ne može prevariti, Uelbek doživljava svetsku slavu drugim romanom
Elementarne čestice (1998). Usledili su romani Platforma, Mogućnost ostrva i Karta
i teritorija

Njegove romane, objavljene u milionskim tiražima, deo kritike je ocenio izrazima pamflet
i pornografija. Izvesno je, međutim, da čak i oni koji mu zameraju zbog vulgarnog rečnika
i siromašnog stila, smatraju Uelbeka sociološkim i književnim fenomenom, nezaobilaznim
reperom u istoriji savremene francuske književnosti.

b92.net
Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Pon 5 Jan - 11:07


Knjiga je usla u uzi izbor za NIN-ovu nagradu.

Sećanja, ipak, ne gore







Ima knjiga, većina ih je takva, čiji su dometi bitno ograničeni. Nešto se dogodilo te su autori takvih knjiga pomislili kako je pred njima nekakva isprazna misija, najčešće neknjiževne prirode, ili su ostali zatočeni zabludom autobiografije. Nekada su to knjige lokalnog domašaja, etnocentrične, njihov se jezik slomio u tekstu. Ništa te knjige ne znače ni svojim nastankom, ponekad se glasno laže o njima, budu čak i nagrađene lažnim nagradama, a onda ih više nema. I to je dobro, koliko smrt stvari može da bude dobra. Ima, opet, knjiga koje ostaju zauvek. Jezik tih knjiga je otkriće, njime se može uspostaviti nova simbolika, pa i nova metafizika. One pronađu sebi mesto u onom nepovredivom estetskom redu, ostanu tu i čekaju svoje prave čitaoce da im presude. To su knjige bez kojih je teško sagledati literaturu, ne nacionalnu ili regionalnu, već literaturu uopšte. Takav je novi roman Filipa Davida, Kuća sećanja i zaborava.
 
Centralni junak Davidovog romana, Albert Vajs, pati od nedaća identiteta. Kao dečak čudom sačuvan od izvesne smrti u nacističkom logoru, nalazi se u svetu prema čijem novom, ubilačkom identitetu, mora da saobrazi sopstveni. Da postane Nemac ako to od njega traže Nemci, čak da uskrsne kao jedan od nemačkih mrtvih. Da se saglasi sa situacijom koja je po svemu nemačka, te da se samoukine kao Jevrejin. Ili da potraži utočište izvan objektivne stvarnosti, čemu ga, neposredno pre nailaska dželata poučava otac – da postane ptičica, poput njegovog rođenog brata Elijaha. Odrasli Albert Vajs dileme pred pitanjima predestinacije i prirode zla deli s još trojicom „pravednika“, Solomonom Levijem, Mišom Volfom i Urijelom Koenom, takođe preživelima uz pomoć raznih vrsta identitetskih transformacija kojih mahom nisu bili svesni. A broj četiri, piše u Davidovom romanu, „drži svet“, to je „važan broj“. Onako kako su brojevi oduvek bili važni u prozi ovog autora, kao i fantastika, jevrejstvo, ali i jezik u funkciji oruđa etičkog iskazivanja.
Prilikom jedne posete Njujorku, nalik Kišovoj junakinji koja u Švedskoj, naizgled nehotično, otkriva Enciklopediju mrtvih, Vajs nenadano dospeva u začudnu Kuću sećanja i zaborava. Tamo mu se nudi da zaboravi, da se liši saznanja o sopstvenosti, da odbaci sve što je otkrio o onome što je bilo. Da zaboravom likvidira tinitus, „stanje“ koje kod njega sugeriše neprekidni zvuk voza u pokretu. Voza koji ljudska bića odvodi u smrt i koji je i sam smrt, onoga voza iz kog je majka izbacila njega i njegovog malog brata, kao da će tako smrt biti nasamarena.
 
Književnost je velika onoliko koliko se o njoj može razmišljati, govoriti i pisati. U slučaju Kuće sećanja i zaborava takve mogućnosti su višestruke. Strukturalno i s aspekta narativne kombinatorike, ovo je gotovo besprekorno napisana knjiga. Dramaturška znanja Filipa Davida poznata su svakome ko je pročitao makar jednu njegovu priču, ili neki od dva prethodna romana. Otud dolazi intenzitet, osećanje čitalačke napetosti uzrokovano hitrinom smene kadrova, pouzdanošću izbora raznorodnih perspektiva poduprtih starom istinom o istini koja je jedna, ali i mnoštvo. Dok je dokumentarno zapisano u svedočanstvima, ispovednim iskazima, dnevničkim zapisima, bizarno ne dolazi isključivo od snova, već je intenzitet nepojmljivog najizrazitiji u ubačenim novinskim vestima, kratkim i strahovito efektnim epizodama kakva je priča o dečaku-đavolu, paranaučnom otkriću doktora Gerharda Rota, ili slučaju Karla Mihaela fon Hausvolfa, koji je slikao koristeći pepeo ubijenih logoraša.
 
Nova knjiga Filipa Davida jeste knjiga mraka i užasa, na tragu romana Aleksandra Tišme, ili Albaharijevog romana Gec i Majer, ili Obojene ptice Jiržija Kosinskog, upravo zbog pojave fon Hausvolfa, integralnog dela našeg sveta, sve smo to mi uradili, kako je navodno Pikaso odbrusio nacisti impresioniranom Gernikom. Strašno, foknerovsko mi odgovorno je za muk pred Starim Sajmištem, zato što Ništa obeležava to, najtužnije od svih mesta u Beogradu, i protiv tog mi stoji Filip David, čovek i građanin, pisac maskiran nekolicinom fikcionalnih karaktera. Obračun sa zaboravom koji bira većina, udarac u lice malograđanskom konformizmu, zasigurno su jedno od ishodišta Davidove umetnosti, u Kući sećanja i zaborava dato eksplicitnije nego ikada ranije. Spasenje će doći od čoveka koji pamti, ne od Mesije, za kog nam je još Kafka rekao da će stići onda kada više nikome ne bude potreban. Čoveku su potrebne sjajne knjige, zbog toga ostaje žaljenje što broj onih koje je Filip David do sada napisao nije znatno veći.


Srdjan Srdic
politika.rs


Poslednji izmenio malalila dana Uto 13 Jan - 17:29, izmenjeno ukupno 1 puta
Nazad na vrh Ići dole
Esti

  

avatar

Ženski
Poruka : 35419

Lokacija : U spavačici mesečine

Učlanjen : 28.10.2014

Raspoloženje : U bojama duge


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Pon 5 Jan - 12:05






Aleksandar Tišma

KRIVICE. BEZ KRIKA,
 izdanje Akademska knjiga


Aleksandar Tišma je bio i ostao jedini naš pisac koji je pisao o onome od čega umetnici po
pravilu beže, plašeći se da ogole svoju intimu, tačnije njene strategije. Njegove Krivice nisu
toliko jezički sastav, koliko otpaćena jezička materija. Ovo je neporecivi, visokokultivisani realizam,
 filozofski najdosledniji kod nas.
Ima se utisak da je unutrašnja svrha ove proze upravo ogoljavanje, ali ne kliničko ili patološko,
 već erotički aranžirano, a to znači i nepotpuno. To je tek raskopčani bademantil, sa nogama
uznetim na visoke potpetice. To je napor telesnosti da bude na visini izazova lepote, a ne fiziologije.








Ne sudite mi danas,možete sutra,kada me iz sna probude jutra!
Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Pet 9 Jan - 14:07

Ovaj roman je usao u uzi izbor za Nin-ovu nagradu.

"Jedro nade"- Nikola Malovic


O autoru

Nikola Malović


Nikola Malović rođen je 1970. u Kotoru. Diplomirao je na Filološkom fakultetu u Beogradu.
 Objavio je knjigu kratkih priča Poslednja decenija, novele u dramskoj formi Kapetan Vizin
– 360 stepeni oko Boke, Peraški goblen, i preko 2.200 tekstova. Priče su mu prevođene na
 ruski, engleski, poljski i bugarski. Nagrade „Borislav Pekić“, „Laza Kostić“, potom... ...više

Od autora nagrađivanog bestselera Lutajući Bokelj.

Radnja ovog romana prati Nikolu Smekiju, ambicioznog modnog industrijalca iz Barija, koji se
 na poziv gradonačelnice vraća u Perast, grad svojih predaka, da bi ponovo pokrenuo i oživeo
tradicionalnu proizvodnju mornarskih majica.

U svetu koji potpuno zavisi od tehnologije, evoluirani Google preuzeo je ulogu boga, pa nadgleda
 sve i svakoga.

Šjor Smekija uspeva da brodi digitalnim lavirintom, otkriva kako je plavo-beli dezen nastao na
 Mediteranu i kojim to čudom uporno opstaje kroz vekove. U najlepšem zalivu na svetu, junak se
zaljubljuje u neobičnu meštanku koja će mu otkriti ne samo tajne baroka, već i da je ljubav jedino
 što internet još uvek ne može da zabeleži i arhivira...

Jedro nade je roman o istorijskom razvitku mornarske majice koja je na Mediteranu mnogo više
 od elementarnog komada garderobe. Plavo-bele pruge su jedinica stila sveprisutnog pomorskog
 kulta, modni mit, ali i oličenje seksualnosti. Na primorju je svako ko nosi prugastoplavu majicu
hodajuca avantura.

Kapetanski Perast politički je odvojen od susednog Kotora. Ima predsednika koji tvrdi da 1492. g.
 ni na jednom od tri broda s Kolumbom nije plovio katolički sveštenik, ali jeste tumač za hebrejski.

Malović je, kao niko pre njega, u roman utkao logiku primorskog načina života i ispleo ljubavnu priču
 u srcu urbane barokne bajke. Pred nama je izuzetna povest o čuvenom dezenu koji je postao globalni
 brend, u čiju istoriju su umešani Jevreji, katolički kraljevi, otkriće Amerike...





laguna.rs


Poslednji put izmenio malalila dana Uto 13 Jan - 17:32, izmenio ukupno 2 puta
Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Pet 9 Jan - 14:16

Ovaj roman je usao u uzi izbor za Nin-ovu nagradu.

" Sabo je stao
"

Horvat, Oto


Kulturni centar Novog Sada, 2014

 Domaci roman, 'Sabo je stao' vec u naslovu sugerise zamrznuti trenutak, cas
u kojem se subjekt koji oplakuje zaustavio, iako je svet oko njega nastavio da
postoji i da traje. I taj sudar izmedju zaustavljenog vremena i onog koje neumitno
nastavlja da tece uprkos svemu predstavlja pokretac i tockove price. Horvatov
postupak je, u svojoj sustini, prustovski jer pokusava da vrati i pronadje izgubljeno
vreme, jos preciznije jednu osobu koju je vreme zauvek progutalo. Ipak, on je
svestan da ne postoji cak ni naznaka orfejizma, ¿Sabo je stao¿ vec u naslovu
sugerise zamrznuti trenutak, cas u kojem se subjekt koji oplakuje zaustavio,
iako je svet oko njega nastavio da postoji i da traje. I taj sudar izmedju zaustavljenog
vremena i onog koje neumitno nastavlja da tece uprkos svemu predstavlja pokretac
i tockove price. Horvatov postupak je, u svojoj sustini, prustovski jer pokusava da
vrati i pronadje izgubljeno vreme, jos preciznije jednu osobu koju je vreme zauvek
progutalo. 


iberlibro.com



Lekovita voda knjizevnosti


e- novine


Poslednji izmenio malalila dana Uto 13 Jan - 17:32, izmenjeno ukupno 1 puta
Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Sub 10 Jan - 5:56




U KAFEU IZGUBLJENE MLADOSTI

Patrik Modiano





zdavač: Akademska knjiga

Broj strana: 148
Pismo: Latinica
Povez: Mek
Format: 12x19 cm
Godina izdanja: 2014.


Nobelova nagrada za književnost 2014. godine.

„I danas mi se ponekad dogodi da noću na ulici čujem jedan glas koji
me zove po imenu. Promukao glas. Pomalo razvlači slogove i odmah
 ga prepoznajem: to je Luki. Okrenem se, nigde nikoga. Ne samo noću,
 već i u onim gluvim letnjim popodnevima kada ne znamo koja je tačno
 godina. Sve počinje iznova, kao nekad. Isti dani, iste noći, ista mesta,
 isti susreti. Večno vraćanje istog.“ 


Poslednji izmenio malalila dana Sre 14 Jan - 12:18, izmenjeno ukupno 1 puta
Nazad na vrh Ići dole
Esti

  

avatar

Ženski
Poruka : 35419

Lokacija : U spavačici mesečine

Učlanjen : 28.10.2014

Raspoloženje : U bojama duge


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Sub 10 Jan - 15:20



NEKOLIKO godina posle prvog, ovih dana izašlo je, kod "Lagune", i drugo izdanje romana
 "Beležnica profesora Miškovića" iz pera Ratka Dmitrovića (1958) dugogodišnjeg novinara
i kolumniste, danas generalnog direktora i glavnog urednika Kompanije "Novosti". Zanimljiva
 i dinamična priča počinje u proleće 2002. godine kada novinar beogradskog lista "Argument"
 Boško Stevanović dobija zadatak od...








Ne sudite mi danas,možete sutra,kada me iz sna probude jutra!
Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Uto 13 Jan - 17:23

Knjiga je isla u uzi izbor za NIN-ovu nagradu.

NAJNORMALNIJI ČOVEK NA SVETU

Ivan Tokin



Opis

Negde tačno u Beogradu, i nekako otprilike sada, živi čovek, ne više mlad, a ne baš ni zreo,
u gluvom i pustom porodičnom stanu koji deli još samo s psom, za razliku od života, koji
 ne deli ni sa kim, mada mu je prevelik tako samom. Osim starih fotografija jednog iščezlog
 detinjstva i porodice kakve je jednom bilo ili moglo biti, ima još samo bagaž starih grehova
 i sporednih ogrešenja o zakon, koja će ga dovesti do Pravnice, žene njegovih snova i
 možda, samo možda, njegovog života. Ako se život ne pokaže pretesnim za oboje.

A tu su negde, u fokusu junakovog pogleda, jedan grad i dve reke, jedna kafana na vodi gde
se dobro jede i još bolje troše ljubavne iluzije, jedan taksista i jedna devojčica, jedna
policijska plavuša koja liči na Kim Gordon, i šta biste još hteli?

Roman Ivana Tokina je diskretno nežan, elegantan, s oporom završnicom. Odlično ide uz vino,
 sir i Majlsa Dejvisa. Čuvati na suvom mestu zaklonjenom od sunca, uživati ga u samoći misleći
 na nekog dragog, dostižnog ili ne.

Teofil Pančić

delfi.rs


Poslednji izmenio malalila dana Uto 13 Jan - 17:31, izmenjeno ukupno 1 puta
Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Uto 13 Jan - 17:28

Uzi izbor za NIN-ovu nagradu

Milovan Marčetić "Knjiga o Beuku"




Čigoja, Beograd, 2014.

Roman o lektoru Bogdanu Beuku koji je prekoračio svoja lektorska
ovlašćenja i zapao u krupne nevolje.
Roman o čoveku koji veruje u snagu i značaj reči.
Roman o jednom neobičnom popravljaču sveta.
Roman o javnoj i, onoj sudbonosnijoj, tajnoj moći.
Odvija se u dva godišnja doba, leto ("To neodoljivo ne svetu") i jesen
("To nemilosrdno ne sveta").
Ima deo pre, i deo posle zavese.

Evo izvoda:

„Dakle, on, Beuk, popravljač tekstova, krenuo je u jednu mnogo ozbiljniju popravku – u
popravku sveta. A ovu popravku otpočeo je prepravkom rukopisa jedne knjige. Da bi bilo
luđe nego što je moralo da bude, izabrao je rukopis posebnog autora – predsednika
države, pri tom rukopis koji je sadržavao predsednikov politički program i viziju budućnosti
države i nacije.

„To je bio najuspešniji i najsrećniji period Beukove radne biografije i profesije, godine u
kojima je rasla i njegova nada da se svet može popraviti. I to popraviti bez velikih troškova
– preko knjiga i teksta.


oksimoron2012.blogspot.com
Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Sre 14 Jan - 12:18



Svet pozornice

Svet filma Svetlosti pozornice, Dejvid Robinson Čarli Čaplin




S engleskog preveo Uroš Tomić
Godina izdanja: 2014
Format (cm): 29 cm
Broj Strana: 218

ako to nije bio njegov običaj, Čaplin je priču filma Svetlosti pozornice isprva zamislio kao kratki roman od trideset i četiri hiljade reči, pod nazivom Svet pozornice (Footlights), koji se prvi put objavljuje u ovoj knjizi, i to više od šezdeset godina od kada je napisan. Čaplinov živopisni, ekscentrični stil, koji urednici izdanja nisu menjali, nesputano se kreće u rasponu od grubih kolokvijalizama do bogate slikovnosti jezika i dikensovskih opisa.
Uvodni tekst Dejvida Robinsona prati dug, ali logičan razvitak sižea, počev od nesvakidašnjeg zametka priče u Čaplinovom susretu s Nižinskim 1916. godine. Diskusija nakon osnovnog teksta romana govori o snimanju filma, a omogućuje i uvid u stvarne ličnosti i mesta što su poslužili kao uzor Čaplinu, a žive u njegovim sećanjima: tu su ljudi i pozorišta londonske četvrti Soho, kao i jedinstvena baletska tradicija dva velika pozorišta na Lester skveru, pozorišta Empajer i Alhambra, kojima je u filmu Svetlosti pozornice prvi i jedini put odata počast.
„Godine 1979. nastupali smo pod šatorom u Parizu – a Dejvid Robinson je objavio prikaz predstave u Tajmsu. Godinu dana kasnije sreli smo ga u studiju Riversajd u Londonu preko Džerija Epstina, pa smo ga povezali sa Unom Čaplin, koja je za njega otvorila vrata Čaplinove arhive. Dejvid Robinson je s vremenom postao jedan od najboljih i najinformisanijih Čaplinovih biografa. Njegovo duboko poznavanje istorije varijetea, cirkusa i vodvilja prirodno ga vodi ka filmu koji ovaj svet slika na tako živopisan način. Film i varijete su velike strasti Dejvida Robinsona... Nije čudo što su Svetlosti pozornice posebno privukle njegovu pažnju. Uvek su ga okruživale veličine poput Grimaldija, Malog Tiča, Vilijama Kloda Fildsa, Freda Karnoa, Harija Lodera, Groka i svih ostalih. Čarli se rodio u tom svetu, i iz njega je crpeo inspiraciju. Niko drugi ne bi mogao da nam ispriča priču iz pozadine filma Svetlosti pozornice tako kao Dejvid Robinson.“

Viktorija Čaplin i Žan-Batist Tijere, Cirque Invisible

Ovu knjigu ilustruju do sada neobjavljivani dokumenti i fotografije iz Čaplinovih arhiva, kao i istorijske fotografije iz sveta teatra kakav je bio u Čaplinovoj mladosti.
Ova knjiga je objavljena zahvaljujući Dejvidu Robinsonu, koji je sarađivao sa bolonjskom Kinotekom (na Projektu Čaplin) i porodicom Čaplin.
Dejvid Robinson je britanski filmski kritičar i istoričar koji je tokom svoje duge karijere uvek bio fasciniran moći koju ima popularna zabava, a čiji je vrhunski primer sam Čaplin. Dugi niz godina Robinson je bio filmski kritičar časopisa London Tajms, a pored ostalih objavio je knjige Čaplin: njegov život i njegova umetnost i Od erotskog šou programa do palate. On je bivši direktor Edinburškog filmskog festivala, a trenutno je umetnički direktor Festivala nemog filma u Pordenoneu (Le Giornate del Cinema Muto). Prisustvovao je premijeri filma Svetlosti pozornice 1952. godine.

geopoetika.com



Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Sre 14 Jan - 19:14



Moja Afrika

 Karen Bliksen



S danskog preveo Radoš Kosović
Godina izdanja: 2014
Format (cm): 21 cm
Broj Strana: 354


U toj divljini sam naučila da se čuvam naglih pokreta. Živa bića koja tu obitavaju
izuzetno su plašljiva i oprezna, imaju naročitu sposobnost da nas izbegnu i pred

nama nestanu kada se tome najmanje nadamo. Nijedna pitoma životinja ne
ume da bude tako savršeno mirna kao divlja. Mi, civilizovani narodi, izgubili smo
sposobnost da budemo mirni, i moramo se učiti tišini od divljači.
Kada je Karen Bliksen pošla u susret neizvesnoj budućnosti u zemlji sasvim drugačijoj
od njene rodne Danske, nije ni slutila da će kraj tog dugog puta zapravo doživeti kao
povratak kući, i spoznati slobodu za kojom je celog života čeznula. Slobodu
veličanstveno otelotvorenu u afričkom kontinentu, njegovim prostranstvima, divljim
životinjama i ljudima. U Mojoj Africi, Karen Bliksen svojom virtuoznom pripovedačkom
veštinom zamućuje granice između memoara, putopisa, eseja i romana.
Priča namo svom životu i krupnim događajima u Britanskoj Istočnoj Africi, upoznaje
nas sa različitim afričkim kulturama, njihovim viđenjem sveta i sudbinom posle dolaska
kolonijalnih sila, dočarava nam raskošnu divljinu čiji ritam civilizovani čovek mora
prihvatiti da bi je istinski spoznao. Suptilno, zavodljivo i snažno, otkriva nam svoj
epifanijski susret sa otelotvorenom slobodom, susret u kojem je čak i zemljotres
blagovest prirode koja moćnim glasom objavljuje: Eppur si muove!
Prema romanu Afrička farma (Moja Afrika) 1985. godine snimljen je film Moja Afrika
(Out of Africa) u režiji Sidnija Polaka sa Meril Strip i Robertom Redfordom u glavnim
ulogama. Film je osvojio brojne nagrade, među kojima čak sedam Oskara.

geopoetika.com

Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Sre 14 Jan - 19:21


Ovaj roman je usao u uzi izbor za NIN-ovu nagradu

Životinjsko carstvo


David Albahari



Pod okriljem svemoćne JNA, Dimitrije Donkić, opskuran čovek nepoznate
prošlosti, oformljuje svoju grupu, Životinjsko carstvo, čiji članovi isprva misle
da je povod njihovog okupljanja samo druženje i zabava. Uskoro otkrivaju da
im je jedini zadatak da pomognu pri sprovođenju brutalne odmazde nad jednim
pripadnikom grupe. Pozadina studentskih protesta iz 1968. godine, to jest
razračunavanje sa učesnicima demonstracija, presudno utiče kako na događaje
u banjalučkoj kasarni, tako i na dramatičan epilog u Kanadi 21. veka.
David Albahari svojim novim romanom ulazi u drugačiji univerzum, ali sa istom idejom.
On još uvek primećuje pojave koje nama izmiču, primoravajući nas da stvarnost
posmatramo drugim očima. 
Životinjsko carstvo stoga predstavlja još jednu studiju o ljudskom karakteru, jezovit
prikaz stanja stvari. Roman je vrlo kompaktan, skladan, likovi su više funkcije priče
nego osebujne ličnosti, što sasvim odgovara piščevoj nameri – da pripovedač
ostane nepoznat, nedokučiv, nepouzdan, da priča sama sebe pripoveda.
Ova knjiga otkriva sve Albaharijevo majstorstvo u tome da nenametljivim postupkom
kreira atmosferu jeze i teskobe.

carobna knjiga.rs
 


Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Ned 25 Jan - 17:37



KRIK PESNIKA IZ SENKE

Slobodan Blažov Đurović






Izdavač: Feniks Libris

Broj strana: 730
Pismo: Ćirilica
Povez: Tvrd
Format: 17x24 cm
Godina izdanja: 2014.

Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Ned 25 Jan - 17:41




Miloš Obilić u narodnoj poeziji i legendi

Stevo Ćosović; (priređivač)
Izdavač: Svet knjige




Knjiga „Miloš Obilić u narodnoj poeziji i legendi“, sadrži četrdeset tekstualnih priloga
 – narodnih pesa-ma, predanja i istorijskih svedočenja o ovoj veličanstvenoj ličnosti
srpske istorije i legende. U spomen na plemenitu hrabrost i junaštvo Miloša Obilića.
 U knjizi je objavljeno i tridesetak ilustracija istaknutih srpskih slikara.

Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Ned 25 Jan - 17:45



Жељко Симић, Огледи из антропологије српске књижевности, 



„Прометеј“, Нови Сад, 2014.







„Трагајући за онтолошки архетипским у уметности писаца којима је посветио
своје дело, Жељко Симић је“, како пише др Дарко Танасковић, „поред доказивања
своје основне тезе о томе да су они, исходећи из Ничеа, на непоновљив стваралачки
начин представљали суштински најаутентичнији вид отпора отвореној и прикривеној
идеолошкој пошасти, и на плану науке о књижевности у ужем смислу саопштиовише
веома занимљивих анализа и тумачења, о којима ће се убудуће неизоставно морати
водити рачуна. У распону од Ириса у Берлину Милоша Црњанског до Гилијамовог
Бразила, од Андрићеве Проклете авлије до волшебног Сатанског танга Беле Тара,
Жељко Симић надахнуто и суверено, светски и српски, прати, тумачи и оригинално
унапређује онај ток савремене стваралачке мисли која се бори да поново успостави
изворну повезаност с бићем…“ Речити су и називи појединих поглавља ове књиге:
„Ниче и литература као мобилизација идентитета у српској књижевности“, „Пекићева
дистопијска трилогија или излазак из жанровске егзистенције“, „Ослобађање заборава:
 Црњански и Тарковски“…

pecat.co.rs
Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Ned 25 Jan - 17:48


Славољуб Ђукић, Поглед из осињака




 Разговори и сусрети са Добрицом Ћосићем
„Службени гласник“, Београд 2014.






Славољуб Ђукић, познати новинар и писац, овако објашњава мотиве за настанак
своје књиге: „Деценијама… као новинар, био сам упућен да пратим живот овог
човека, који је, поред књижевног дела, био једна од централних фигура јавног
живота.“
„Ћосић је познавао све водеће личности у Југославији. С многима се дружио
и био пријатељ. Први је од јавних личности незванично посетио Голи оток,
учествовао у стварању СКЈ… сарађивао са Титом и Слободаном Милошевићем
и с њима се разишао, годину дана био председник нове Југославије…“
„Мислим да је ово довољно објашњење зашто се бавим личношћу Добрице Ћосића“,
појаснио је аутор разлоге настанка узбудљиве књиге − сведочанства не само о једној
истакнутој личности, већ и о низу важних и мање важних Ћосићевих савременика који
дефилују кроз документарне колико и литерарно пажљиво уобличене странице овог
 јединственог „погледа из осињака“.

pecat.co.rs
Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Pon 26 Jan - 15:24

Оспораван и хваљен као „нови енглески романсијер”

Издавачка кућа "Букефал" из Београда, у библиотеци "Трампазлин", објавила
 је у два тома "Сабране приче" Роберта Луиса Стивенсона



Роберт Луис Стивенсон (1850–1894), изузетан приповедач, сјајан песник, путописац и један од стубова енглеске и шкотске књижевности друге половине 19. века, никад до краја признат и вечито оспораван, својим прозним делом увелико је надмашио своју епоху, а својим параболама и животним увидима далеко обасјао књижевне хоризонте 20. века.
„Човек је несавршен. Ипак, својом литературом, он мора да изрази себе и сопствене ставове и хтења, јер, да се прихвати нечег другог значило би да се прихвата далеко опаснијег посла, него што је ризик да се покаже неморалним: треба бити уверен у сопствену неискреност. Опонашати осећајност, чак и ону најбољу, исто је што и пародирати –је. То неће бити од користи. Сакрити осећајност, ако је човек сигуран да је има, исто је што и слободу сматрати истином”, писао је Стивенсон о етици књижевног заната.
Издавачка кућа „Букефал” из Београда, у библиотеци „Трампазлин”, објавила је у два тома, на више од 1.200 страна, „Сабране приче” Роберта Луиса Стивенсона, у преводу Милана Милетића. У првом тому су приче настале у периоду од 1864. до 1882, а у другом од 1883. до 1894. године.
И заиста, као ретко ко, истиче преводилац, Стивенсон је био веран сопственој философији и погледу на књижевно дело. Иако се окушао у сијасет литерарних праваца, још за живота је био изузетно цењен управо као мајстор кратке приче. Стивенсонов живот, који је и сам постао тема многим истраживачима, као да се огледа у његовим књижевним делима. За собом је оставио праву ризницу огледа, дневничких записа, поезије, писама, кратких прича, као и неколико незавршених рукописа.
Стивенсонов углед растао је и бледео несхватљивом брзином. Од смрти (1894), па до краја друге деценије 20. века, Стивенсон је био веома хваљен од критичара као „нови енглески романсијер”, јунак сопствених нарација и непоправљива луталица. Веома су га ценили универзитетски професори, сер Волтер Рајли с Оксфорда, који је написао и студију „Роберт Луис Стивенсон”, као и сер Артур Квилер-Куч с Кембриџа. Грејем Грин, Стивенсонов рођак с мајчине стране, по сопственим речима „веома је поштовао његове песме и највећи део прозе”, додајући, у једном писму, како Стивенсона „сматра изумитељем тог необичног начина описивања радње без придева или прилога”.
Гилберт Кит Честертон, који је 1927. објавио студију о Стивенсону, пишући у време када је већ образована „реакција” на Стивенсона, бележи: „Његова ненадмашна и величанствена карактеристика била је његова неизмерна лакоћа”. Џек Лондон хвали Стивенсона и упућује на њега у својој књизи „Мартин Идн”, додајући: „Као приповедач, нема му равна. Немогуће је отети се фасцинацији његовим делом”. Хорхе Луис Борхес, набрајајући ствари које воли, рекао је: „Волим пешчане сатове, мапе, типографију из 18. века, етимологију, мирис кафе и Стивенсонову прозу”. Итало Калвино декларисао се као „Стивенсонов обожавалац” и, хвалећи његову „чудесну просвећеност”, додаје: „Волим Стивенсона, јер одаје утисак да лети”.
Стивенсон је у своје време стекао славу, али га је добар део књижевника, после Првог светског рата сматрао другоразредним писцем. Нарочито су га одбацивали Вирџинија Вулф и њен муж. Џорџ Мур није волео Стивенсонову виртуозност стила, коју је сматрао извештаченом. На крају је одбачен као аутор романси, окривљен за лепо писање, а критика га је здушно прецртала као безначајног аутора, недостојног озбиљног разматрања. Људи су са запрепашћењем реаговали на Борхесово и Хемингвејево дивљење Стивенсону. Временом је нестао из школске лектире. Упркос свему, Стивенсон спада у двадесет пет најпревођенијих писаца на свету, испред Чарлса Дикенса, Оскара Вајлда и Едгара Алана Поа.
Занимање за Стивенсона, истиче Милан Милетић, почиње да се обнавља крајем 20. века, и то не случајно. Стивенсон нам отвара очи, указује на сурову стварност, на расцепљеност наших живота – што занима и данашње читаоце.

З. Радисављевић

објављено: 26.01.2015.

politika.rs
Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Pon 26 Jan - 15:28



"Фејсбук предатор” – роман о мрачној страни друштвених мрежа


Марко Браковић написао књигу после дугогодишњег истраживања комуникације
између мушкараца и жена на интернету.



„Фејсбук предатор” наслов је романа првенца Марка Браковића, психотерапеута и музичара из Београда, у којем кроз доживљаје главног јунака приказује тамну страну друштвених мрежа и критикује њихову злоупотребу. Аутор дефинише дело као „психолошко-еротски трилер, са примесама криминалистике” настао после дугогодишњег истраживања комуникације између мушкараца и жена на друштвеним мрежама.
Када му се пре неколико година на летовању у глави појавила идеја о заплету, још није имао намеру да га преточи у књигу, али пошто је, како наводи, мало трилера у домаћој литератури, и како су му друштвене мреже послужиле као добро место за контекст приче, међу новим насловима појавио се и „Фејсбук предатор”.
Свој рукопис одређује као исповедну прозу, писану у првом лицу, са аутобиографским елементима.
– Главни јунак и у исто време главни негативац сексуални је зависник и зависник од онлајн комуникације који своје контакте са интернета претвара у стварне сусрете и ту се дешава трилер заплет. Кроз описе свакодневице главних ликова, желео сам да читалац открије и другу страну тог начина комуникације са непознатим особама – каже Браковић, додајући да његови јунаци заправо не живе виртуелни живот, већ им је интернет средство за стицање нових познанстава из којих произилазе опасности.
Иако говори о наличју друштвених мрежа, тачније о једној врсти злоупотребе која ће се можда догађати у будућности, како каже, не осуђује их, јер то да ли су корисне, опасне или добре зависи од људи који су присутни на овим мрежама.
Браковић је дипломирани андрагог, специјализирао је психотерапију којом се професионално бави, а активан је и као музичар у бенду „Урбан пулс”, са којим има има два студијска албума и четири сингла.
Р. С.
објављено: 24.10.2014.

politika.rs

Nazad na vrh Ići dole
Esti

  

avatar

Ženski
Poruka : 35419

Lokacija : U spavačici mesečine

Učlanjen : 28.10.2014

Raspoloženje : U bojama duge


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Pon 26 Jan - 19:46

Voli revoluciju Aleksandar Solženjicin
Prevela s ruskog Mirjana Grbić
Godina izdanja: 2014
Format (cm): 20 cm
Broj Strana: 190
Povez: Tvrd

ISBN: 978-86-6145-166-9

Cena: 990,00 din

Aleksandar Solženjicin je svoje književno stvaranje podredio strasnoj potrebi da, prema vlastitim rečima, bude “pamćenje, pamćenje naroda koji je doživeo veliku nesreću”. I u tome je uspeo: on zaista oličava pamćenje naroda koji je prošao golgotu Prvog svetskog rata, građanskog rata i revolucije, gulaga, Drugog svetskog rata…

Nezavršeni roman Voli revoluciju, napisan u zatvoru, govori o događajima koje je Solženjicin lično iskusio. Čvorovi autorove biografije probijaju se kroz tkivo priče. Prototip junaka Gleba Neržina, koji će potom biti junak romana U prvom krugu, zapravo je sam autor. Po svoj prilici, i Solženjicin je, kao i njegov mladi junak, sve svoje vrline i svu svoju mladalačku energiju stavio u službu lažnog idola, a suočavanje sa stvarnošću bilo je bolno i otrežnjujuće. Solženjicin je delo ostavio nezavršenim verovatno zato što je u njegovom radu prevagnula težnja da se do kraja posveti dokumentaristici. Bez obzira na to, ono samo potvrđuje da ga je napisala ruka majstora i velikog umetnika.

Mirjana Grbić








Ne sudite mi danas,možete sutra,kada me iz sna probude jutra!
Nazad na vrh Ići dole
Esti

  

avatar

Ženski
Poruka : 35419

Lokacija : U spavačici mesečine

Učlanjen : 28.10.2014

Raspoloženje : U bojama duge


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Pon 26 Jan - 19:50

"Baltimore" Jelene Lengold objavljen u Americi!

Izdavačka kuća Bluming Tvig Buks (Blooming Twig Books) iz Njujorka objavila je roman Jelene Lengold "Baltimore" u prevodu Perside Bošković, a na osnovu njenog prethodnog objavljivanja u ediciji SPiT Geopoetike, kao primer rezultata koje u svetu postižu naši autori, zahvaljujući ovoj ediciji.

U posebno osnovanoj ediciji Savremena srpska književnost (Serbian Modern Literature Series) ovaj izdavač je već objavio roman "Hamam Balkanija" Vladislava Bajca u prevodu Rendala Mejdžora (takođe prevodioca iz edicije SPiT). Ova knjiga je nedavno dosegla šesto mesto po prodaji na Amazonovoj listi prodaje pod žanrom Književnost i fikcija. U pripremi su još tri knjige srpskih autora kod ovog izdavača iz Geopoetikine edicije Srpska proza u prevodu predviđene za američko i kanadsko tržište u sva tri oblika: meko izdanje, tvrdo izdanje i elektronsko izdanje, kao i prethodne dve.








Ne sudite mi danas,možete sutra,kada me iz sna probude jutra!
Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Uto 27 Jan - 10:45





PREDRAG MATVEJEVIĆ

O jugoslavenstvu prije i poslije Jugoslavije



Knjiga 'Granice i sudbine' nastajala je u nelagodi: autor je pisao u inozemstvu o svojoj zemlji, u kojoj se vodio rat

Osim esejističko-poetskih ogleda, poput 'Mediteranskoga brevijara', prevedenog na više od dvadeset jezika i 'Druge Venecije' koja je nagrađena nagradom 'Strega', jednim od najznačajnijih književnih priznanja u Italiji, kritika je vrlo pozitivno ocijenila knjige eseja Predraga Matvejevića nastalih "između azila i egzila", napose djelo o 'Kruhu našemu' te, među ostalim, zbirku 'Otvorenih pisama' koja su pridonijela da autor bude uvršten u francusku Legiju časti. Matvejević je objavio niz članaka i eseja u kojima je iznosio oštre kritike o situacijama, ličnostima i pojavama u bivšoj Jugoslaviji, uoči, za vrijeme i nakon rata koji je zadesio naše gradove i sela.

Knjiga 'Granice i sudbine' nosi podnaslov 'O jugoslavenstvu prije i poslije', a u najavi ovog izdanja nakladnik podsjeća na Krležino poimanje jugoslavenstva, koje se vrlo eksplicitno može iščitati iz sljedećih redaka:
"Jugoslavenstvo je širi pojam nego što mislite. Često to meni negiraju, a ja sam Jugoslaven, ali ne iz perspektive Aleksandra Karađorđevića ni Pere Živkovića. Ja sam i Srbin i to bolji od Vlade Bulatovića ili Antonija Isakovića, a bolji sam Hrvat od Stjepana Radića. Za Hrvate sam od početka bio Srbin i unitarist. Za Srbe frankovac i ustaša, a za ustaše opasan marksist i komunist, za neke marksiste salonski komunist, za klerikalce i vjernike antikrist koga treba pribiti na sramni stup. Za malograđane poslije rata sam kriv da je do svega ovoga došlo, za partijce zato što nisam došao u partizane, za vojnike zato što sam antimilitarist, a za antimilitariste što sam boljševik."

Knjiga 'Granice i sudbine' nastajala je u nelagodi: autor je pisao u inozemstvu o svojoj zemlji, u kojoj se vodio rat. Dio tekstova koji su ovdje sakupljeni bio je objavljen u domaćim i stranim glasilima, u prijevodu ili originalu, često i jednom i drugom. Većina ih je izišla, usprkos svemu, u nekoliko tomova koje su objavili razni izdavači, više strani nego domaći. Matvejević je gotovo svakoga mjeseca navraćao u domovinu, bivšu i sadašnju, da vidi i uvjeri se što se u njoj događa te o tome obavijesti strani i domaći svijet – bolji dio svijeta koji je dobronamjerno želio znati istinu. Branio je s najviše upornosti pisce i intelektualce koji su se našli u nevoljama, u raznim dijelovima bivše Jugoslavije ili, kako se danas kaže, "regije".
Predstavljanje knjige održat će se u Zagrebu u srijedu 28. siječnja u 19 sati u Knjižarsko-galerijskom centru 'Fadil Hadžić', u Ilici 13, a sudjeluju Predrag Matvejević, Zdravko Zima, Branimir Pofuk, urednik knjige Tvrtko Klarić i Drago Glamuzina.

jutarnji.hr
Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Sre 28 Jan - 12:36





Jugoton gori! : Glazbeni dnevnik

Marko Pogačar

Ova Pogačareva knjiga može se čitati kao autobiografija. Ali to nije zato što ona otkriva
 dosad nepoznate pojedinosti o ovom nestvarnom pjesniku, svjetskom putniku i britkom
 esejistu, već zato što se kroz pedesetak pjesama domaćeg novog vala osamdesetih
 i kasnije punk rock scene koja je iz njega proizašla objašnjava jedno odrastanje, pronalaze
 se izgubljene veze za mlađu generaciju nepoznatog života prije rata s početka devedesetih
 i onoga što je uslijedilo nakon toga.

Knjigom "Jugoton gori!" obuhvaćeni su i neki bezvremeni klasici jednako kao i remek-djela
undergounda. Pogačar nam ovim intimističkim zapisima govori da nam te veze itekako nedostaju,
 a da je glazba ta koja će nas uvijek podsjećati da negdje postoji drugačiji svijet.

Marko Pogačar donosi zanimljivu priču o vlastitom sazrijevanju kroz glazbeni katalog pjesama
 Yu i post-Yu scene od šezdesetih do devedesetih godina prošlog stoljeća. Pred sobom imate
 rock-kritiku u svom najboljem izdanju, ali s tom iznimkom da autor kroz prikaz pjesama ne
 kritizira njihove izvođače, već prvenstveno sebe, a nije ostao dužan ni društvu u kojem
 je odrastao.


Recenzija, Jugoton gori! (Sven Popović)

mvinfo.hr
Nazad na vrh Ići dole
malalila

MODERATOR
MODERATOR

avatar

Ženski
Poruka : 46055

Lokacija : Haoss

Učlanjen : 04.01.2012


PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   Ned 1 Feb - 11:13





Есеји о Доситеју, Музилу, Саиду




Издавачка кућа „Клио” објавила је књигу антрополошких есеја „Писци и питања”
Гордане Ђерић, више научне сараднице Института за европске студије у Београду.
Ауторка наглашава да је анализирала опус личности које су деловале на више
стваралачких поља.

У првој целини „Заборављени писци и питања” су се нашли есеји о меланхолији
код Гаврила Стефановића Венцловића, и питању менталитета и трајања у роману
„Теразије” Бошка Токина. У другом делу су огледи „Производна знања: Едвард Саид”,
„Роберт Музил: поглед на дискурсе европске кризе из књижевне прошлости”,
„Доситеј Обрадовић и редизајнирање политике сећања Србије у првој деценији
21. века”, као и есеј о путописима и истини сећања. Трећи део доноси текстове
на тему „Језик и исхрана”.

Гордана Ђерић дипломирала је на Филолошком факултету у Београду, магистрирала
и докторирала на Одељењу за етнологију и антропологију Филозофског факултета.
Објавила је књиге „Смисао жртве у традиционалној култури Срба”, „Пр(а)во лице
множине”, „Интима јавности”, „Памћење и носталгија”, „Прошлост у садашњости”,
и око шездесет научних радова из области идентитетских дискурса, студија сећања,
политичке митологије и имагологије. Рецензент Миша Ђурковић наглашава да
ауторка даје значајан допринос антрополошким истраживањима, и да ће у овој књизи
свој интерес наћи и проучаваоци савремене социологије, политичке теорије и
сродних дисциплина.

politika.rs

М. С.

Nazad na vrh Ići dole
Sponsored content




PočaljiNaslov: Re: Nova izdanja knjiga   

Nazad na vrh Ići dole
 
Nova izdanja knjiga
Pogledaj prethodnu temu Pogledaj sledeću temu Nazad na vrh 
Similar topics
-
» Nova izdanja knjiga
» Prva knjiga
» Knjiga vs. film
» Knjiga kojoj se vraćate
» Nova B-klasa Mercedesa: Ista cijena, ali i potpuno drukčiji automobil
Strana 2 od 7Idi na stranu : Prethodni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Sledeći

Dozvole ovog foruma:Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
Haoss Forum :: Umetnost i Kultura :: Književnost-